Skip to content

Back to Search

Select a Chapter: 1 |2 |3 |4 |5 |6 |7 |8 |9 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |
Hide Headers (H)
Hide Images (I)
Show Verse References (V)
Show Names (P)
Show Notes (N)

Unveiling 3

And write/draw to the Angel of the Summoned Assembly within Precious Stones ("Sardis"), he is speaking these things here, the one who is holding the Seven Spirits of the God and the Seven Stars, I see the Works of yourself, that you are holding a name because you are living and you are a dead one!
You did not Make
Become him who is keeping awake, and strengthen the one left behind, whichever ones were destined to die away, for I have not found works of yourself, those who have been filled up in the eye of the God of myself.
The Seasonal Time of Myself
Remember therefore how you have taken hold, and have heard, and watch over, and change the mind! Therefore unless you are staying awake, I will come just as a thief and you will never recognize in what manner of seasonal time I will come against yourself!
But you are holding little names within Precious Stones, ones which have not soiled the Outer Garments of themselves, and they will tread around in company with myself within bright white ones because they are counterbalancing.
In this way the one who is conquering will be clothed within bright white outer garments, and I will never erase the Name of himself from the Inner Scroll/Bark of the Zoe-Life, and I will agree to the Name of himself in the eye of the Father of myself, and in the eye of the Angels of himself.
The one who is holding an ear, let him hear what the Spirit is speaking to the Summoned Assemblies!
And write to the Angel of the Summoned Assembly within Love of Brothers, he is speaking these things here, the Holy one, the True/Real one, the one who is holding the Key of Beloved ("David"), the one who opens and no one will shut/lock, also the one who shuts/locks and no one is opening.
I see the Works of yourself. Behold! I have placed in the eye of yourself a door, she who has been opened whom nobody is able to shut/lock up herself because you are holding a little powerful one, and you have watched over the Logos Ratio of myself, and you have not denied the Name of myself.
Behold! I am giving from out of the Gathering of the Adversary, of the ones who are speaking themselves to be Casters and they are not but rather they are lying/cheating! Behold! I will make themselves so that they will come and kiss in the eye of the Feet of yourself, and they will recognize that I, myself, have agape-loved yourself!
Because you have watched over the Logos Ratio of the Enduring One of myself, even I, myself will watch over yourself from out of the Seasonal Time of the Temptation of the one who is destined to come upon the Entire Inhabited World to try the ones who are living upon the Earthly One.
I am coming swiftly, take power over that which you are holding, so that no one may take hold of the Wreath of yourself.
Levite - "Joined/Attached One"

The one who is conquering, I will make himself a pillar within the Temple of the God of myself, and he will never go outside again. And I will write/draw upon himself the Name of the God of myself, and the Name of the City of the God of myself, of the New Foundation of Peace ("Jerusalem"), she who is climbing down from out of the Heavenly One, away from the God of myself, and the New Name of myself.
The one who is holding an ear, let him hear what the Spirit is speaking to the Summoned Assemblies!
Trustworthy One Trustworthy One
And write to the Angel within the Summoned Assembly of People's Justice, he is speaking these things here, the Trustworthy One ("the Amen"),8b the Witness, the Trustworthy One, and the True/Real One, the Origin of the Founding of the God,
I see the Works of yourself, that you are neither cold nor boiling hot one. If only you were being cold or a boiling hot one!
In this way because you are warm and neither boiling hot nor cold, I am destined to throw up yourself from out of the Mouth of myself!
Because you speak that 'I am abundant, and I have grown rich, and I hold the need of no one' and you do not see that you yourself are the Distressed/Miserable one, and pitiable, and cowering, and darkened by smoke, and naked one!
κολλούριον - A Pessary
I am advising yourself to buy in the market, close beside myself, gold, that which has been burned up from out of fire, so that you may be rich, and also bright white outer garments so that you may be encompassed all around and the the shameful one and the naked one of yourself not be made manifest, and also a pessary to stick in the Eyes of yourself so that you may look.9
Myself, as many as if should agape-love, I am putting to shame, and I am disciplining, therefore emulate and change the mind!
ἕστηκα - I have been standing!
Behold! I have stood against the Door and I am knocking!9b If anyone should hear the Voice of myself and open the Door, I also will come in toward himself, and will dine in company with himself and himself in company with myself!

The powerless ones close beside men are mighty ones close beside the God!

(Luke 18:24 RBT)

The Conqueror
The one who is conquering, I will give to self to sit down in company with myself within the Throne of myself, just as myself also conquered and sat down in company with the Father of myself, within the Throne of himself.
The one who is holding an ear, let him hear what the Spirit is speaking to the Summoned Assemblies!

Footnotes

×
8b (Verse 14)

See footnote at John 1:51

9 (Verse 18)

Strong's #G2845. κολλούριον, a pessary. 

The slight variation between κολλύριον (kollurion) and κολλούριον (kollourion) lies in one letter. Kollurion would more likely be an eye salve or paste. But according to Liddell-Scott-Jones, κολλούριον kollourion refers to a pessary. The term "pessary" has a historical context that spans several different uses in ancient medical practices:

  1. Hp. Mul. 1.51 (Hippocrates, "On the Diseases of Women"): Pessary here is referred to as κολλούριον "kollourion", the spelling we find in Revelation 3:18. It was a device used by ancient Greek physicians for various gynecological treatments. The specific use and form of the pessary can vary, but it was typically used to support or correct the position of the uterus or to manage certain medical conditions.

  2. Dsc. 1.1 (Dioscorides, "De Materia Medica"): Dioscorides, a Greek physician and pharmacologist, mentions pessaries in his work, describing their use in medical treatments. His references involve descriptions of various medicinal substances and devices, including pessaries, which were used in both therapeutic and diagnostic contexts.

  3. Cels. 7.4.4 (Celsus, "De Medicina"): In this text, the pessary is mentioned as a substitute for a probe in some medical procedures. This suggests that pessaries were used in diagnostic practices, potentially to help in the examination or treatment of certain conditions.

(cf. Logeion κολλύριον)

The following word ἐγχρῖσαι anoint, apply, stick/sting. (Strong's #G1472) does not contradict this word. 

The term ἐγχρίω (enchriō) in ancient Greek carries several meanings related to the act of applying or inserting something. Here's an explanation of its uses based on the provided references in addition to anoint:

  1. To Sting or Prick: The verb ἐγχρίω can mean "to sting" or "to prick." This usage is illustrated in Plato’s Phaedrus (251d), where it refers to the action of a sting or a similar sharp sensation.

  2. To Inject Poison: In the passive form, ἐγχρισθείς (enchristheís) refers to poison being injected by a sting. This usage is noted by Aelian in On the Nature of Animals (1.54), where the term describes the effect of poison being delivered through a sting or similar means.

  3. To Stick In: In a different context, ἐγχρίω can mean "to stick in" or "to insert." This sense is exemplified in Aelian’s On the Nature of Animals (6.20), where it describes the action of sticking something, like a point or a weapon, into a target or surface.

(cf. Logeion ἐγχρίω)

9b (Verse 20)

ἕστηκα is the first person singular perfect active indicative of the verb ἵστημι (histēmi), meaning "I cause to stand" or "I stand." The perfect tense in Greek indicates a completed action with a continuing state, which in English can be tricky to translate since there is often no sharp distinction between the present indicative and the perfect indicative when expressing a state.

Thus, ἕστηκα literally means:

"I have stood" (focusing on the completed action with present effect),
or in English, "I stand" (emphasizing the present result of having stood, vs. I am standing),
or more fully, "I have been standing" (which conveys the idea of a completed action with an ongoing present state).

Select a Chapter: 1 |2 |3 |4 |5 |6 |7 |8 |9 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |