Job 36:19
ืื | ืืืืฆื | ื ืื | ื ืฆืจ | ืื | ืฉืืข ื | ื ืืขืจื |
power/strength | efforts | and every/all | cutting off | not | your cry for deliverance | he is putting in order |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3581b ืื kรดach Definition: vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard Root: or (Daniel 11:6) ืืื; from an unused root meaning to be firm; Exhaustive: or (Daniel 11:6) ืืื; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3981 ืืืืฅ maสผฤmรขts Definition: strength, i.e. (plural) resources Root: from H553 (ืืืฅ); Exhaustive: from ืืืฅ; strength, i.e. (plural) resources; force. | 3605 | ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 6862b | ืฆืจ tsar Definition: narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble ; (transitive) an opponent (as crowding) Root: or ืฆืจ; from H6887 (ืฆืจืจ); compare as in H6864 (ืฆืจ) Exhaustive: or ืฆืจ; from ืฆืจืจ; compare as in ืฆืจ; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble ; (transitive) an opponent (as crowding); adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3808 ืื lรดสผ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or ืืื; or ืื; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 9021 | ื None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 7769 ืฉืืข shรปwaสป Definition: a halloo Root: from H7768 (ืฉืืข); Exhaustive: from ืฉืืข; a halloo; cry, riches. | 6186a | ืขืจื สปรขrak Definition: to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications); put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value. 9008 ื None Definition: ? (interrog.) Root: None Exhaustive: the / or (interrog. particle) |
Is your cry for deliverance putting in order?3 It was not restrained, neither any efforts of strength!4
Will he value thy riches? not gold and all the powers of thy strength.
If your cry for help is set in order, then it will not be in distress, but with all the strong forces?
Let not thy mind willingly turn thee aside From the petition of the feeble that are in distress.
Footnotes
Job. 36:19 | ืฉืืข A primitive root; properly, to be free; The phrase ืฉืืืขื ืื ืืฆืจ is best interpreted through the lens of Biblical poetic parallelism and verbal semantics. The verb ืฉืืข, “to cry out [for deliverance/help],” is understood to derive from the noun ืฉืืขื (“a cry for help”), and is likely connected to the broader semantic field of ืืฉืข (“to save, deliver”). Thus, ืฉืืืขื may be read not as a nominal form meaning "your noble/wealth" (as some have proposed based on a secondary sense of ืฉืืข from a supposed contrast with "poor" in Job 34:19), but rather as “your cry for deliverance.” The following clause, ืื ืืฆืจ, employs the root ืืฆืจ, “to restrain, fortify, withhold, cut off,” frequently used to describe the limitation or prevention of something otherwise desired or expected (cf. Genesis 11:6; Micah 2:1). The parallel clause ืืื ืืืืฆื ืื (“and all strivings/efforts of strength”) reinforces this interpretation: both spiritual appeal (the supplicatory ืฉืืืข) and physical effort (ืืืืฆื ืื) are fully exercised and unwithheld. |
Job. 36:19 | This verse ืืืขืจื ืฉืืขื ืื ืืฆืจ ืืื ืืืืฆื ืื appears to function as a rhetorical unit expressing the total, unrestrained outpouring of supplication and exertion. The verb ืืฆืจ (“to withhold, restrain, fortify”) is here used negatively (ืื ืืฆืจ), implying that neither the cry (ืฉืืขื) nor the efforts (ืืืืฆื ืื) were curtailed. This construction parallels the formulation in Genesis 11:6, ืืขืชื ืื ืืืฆืจ ืืื ืื ืืฉืจ ืืืื ืืขืฉืืช “and now, nothing is restrained from them which they purpose to make” where ืืืฆืจ (niphal imperfect) denotes a removal of external restraint or impossibility. In both passages, ืืฆืจ conveys the idea of unprevented outcome—whether that be human enterprise (Genesis 11) or the raw surge of supplication and strength (Job). The implication in Job’s context may be subtly ironic: though the outcry and effort are not restrained, they still fail to elicit a divine response. |