Skip to content
Τότε ἰδὼν Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν ὅτι κατεκρίθη, μεταμεληθεὶς ἀπέστρεψε τὰ τριάκοντα ἀργύρια τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ τοῖς πρεσβυτέροις,
RBT Translation:
No Thanks
At that time, Caster, he who has perceived, the one who is handing over himself because he was down separated, he who has regretted, rotated around the Thirty Silver of the Arch Priests and Elders.
Flipping the Coin.
στρέφω (strefō): turning about or aside, as seen in examples like "turning horses" (Homer, Iliad 8.168, Odyssey 15.205), "turning a rudder" (Pindar, Fragment 40), and "turning oneself towards the sun" (Aeschylus, Prometheus Bound 708). It also denotes causing rotation on an axis, such as "turning the earth on a potter's wheel" (Herodotus 5.12) or metaphorically, turning laws and norms upside down (Plato, Gorgias 511a). The verb extends to figurative uses like overturning or altering significantly, as in "upsetting the laws" (Demosthenes 21.91) or "changing one's way of life" (Euripides, Medea 416).
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then Judas, he delivering him up, having seen that he was condemned, having felt regret, returned the thirty silver coins to the chief priests, and the more ancient,
LITV Translation:
Then Judas, the one betraying Him, seeing that He was condemned, repenting, returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,

Footnotes