Skip to content
Καὶ λέγει αὐτοῖς, Τὸ μὲν ποτήριόν μου πίεσθε, καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε· τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου καὶ ἐξ εὐωνύμων μου οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, ἀλλ᾽ οἷς ἡτοίμασται ὑπὸ τοῦ πατρός μου.
RBT Translation:
He is saying to themselves, "Indeed the Cup of myself you will drink, but to sit from out of right-side ones of myself and from out of "good named bad luck" ones, this one is not mine to give, but rather for those for whom she has been prepared under the Father of myself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he says to them, Truly my cup shall ye drink, and with the immersion which I am immersed shall ye be immersed; but to sit on my right, and on my left, is not mine to give, but to those it was prepared for by my Father.
LITV Translation:
And He said to them, Indeed you shall drink My cup, and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized; but to sit off My right and off My left hand is not Mine to give, but to those for whom it was prepared by My Father.

Footnotes