Chapter 25
Genesis 25:29
RBT Translation:
And Heel is boiling a boiling,871 and They Made is coming in from out of the Field, and himself is a weary one.
RBT Paraphrase:
And Heel is dealing insolently a stew, and What They Made is coming in from out of the Field, and Himself is a weary one.
And Heel is dealing insolently a stew, and What They Made is coming in from out of the Field, and Himself is a weary one.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jacob will boil a boiling, and Esau will come from the country, and he faint.
And Jacob will boil a boiling, and Esau will come from the country, and he faint.
LITV Translation:
And Jacob boiled soup. And Esau came from the field, and he was faint.
And Jacob boiled soup. And Esau came from the field, and he was faint.
Brenton Septuagint Translation:
And Jacob cooked pottage, and Esau came from the plain, fainting.
And Jacob cooked pottage, and Esau came from the plain, fainting.
Footnotes
871 | Strong’s #5138, nazid. Something boiled/insolent. Stemming from the verb to boil or deal arrogantly/insolently (#5138). |