Chapter 2
Acts 2:18
καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσι.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καί‿ And Conj |
|
Strongs 1065
[list] Λογεῖον Perseus ge γε indeed Prtcl |
|
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
|
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus doulous δούλους servants N-AMP |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
|
Strongs 1399
[list] Λογεῖον Perseus doulas δούλας handmaidens N-AFP |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tais ταῖς the Art-DFP |
|
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmerais ἡμέραις days N-DFP |
|
Strongs 1565
[list] Λογεῖον Perseus ekeinais ἐκείναις that one DPro-DFP |
|
Strongs 1632
[list] Λογεῖον Perseus ekcheō ἐκχεῶ I will pour out V-FIA-1S |
|
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
|
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus Pneumatos Πνεύματός Spirit N-GNS |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4395
[list] Λογεῖον Perseus prophēteusousin προφητεύσουσιν they will prophesy V-FIA-3P |
RBT Translation:
προφητεύσουσιν - they will act as prophets
And indeed upon the Slaves of myself, and upon the Slaves of myself, within the Days, those ones, I will pour out away from the Spirit of myself, and they will act as prophets.11Julia Smith Literal 1876 Translation:
And also upon my servants and upon my maids in those days will I pour out from my Spirit; and they shall prophesy:
And also upon my servants and upon my maids in those days will I pour out from my Spirit; and they shall prophesy:
LITV Translation:
"and also I will pour out My Spirit on My slaves and slave women in those days," and they shall prophesy.
"and also I will pour out My Spirit on My slaves and slave women in those days," and they shall prophesy.
Footnotes
| 11 | On προφητεύσουσιν (Acts 2:18; Joel 2:28 LXX): From προφητεύω (prophēteuō), Doric προφᾱτεύω, fut. -εύσω, aor. 1 ἐπροφήτευσα, “to act as a προφήτης” — in classical usage, an interpreter or spokesman for a deity, not limited to foretelling the future (Pind. Pyth. fr. 150; Eur. Ion 369, 413). In the Septuagint it renders the Hebrew passive Niphal נבא (nāvāʾ), “to prophesy". Thus προφητεύσουσιν may be glossed more precisely as “they will serve as prophets” or “they will act as God’s spokespeople,” rather than merely “predict the future.” Cf. נבאו – When the Word Speaks You: The Aonic Nature of Hebrew Prophecy in the Niphal |