Skip to content

Job 36:12

and if not they are hearing, in the Sending Away 2 they are crossing over and they are breathing out just like without knowledge.

Footnote:

Job. 36:12

The phrase ื•ืื ืœื ื™ืฉืžืขื• ื‘ืฉืœื— ื™ืขื‘ืจื• is to be understood in a literal sense. The verb ื™ืฉืžืขื• (third masculine plural imperfect of ืฉืžืข) means "they will hear" or "they will obey," depending on context. ื‘ืฉืœื— is a temporal construction formed from the preposition ื‘ ("in," "at," or "when") and the infinitive construct of ืฉืœื— ("to send"), rendering "at the sending" or "in being sent." ื™ืขื‘ืจื• (third masculine plural imperfect of ืขื‘ืจ) retains its basic spatial meaning, "they will pass over" or "they will cross." Thus, the phrase may be rendered literally: "And if they do not hear, they will cross over in the Sending," with no figurative sense implied.