Skip to content

Ezekiel 16:36

He has spoken like this, inner master of myself, He Is: Because of the bronze of yourself being poured out, and she is being uncovered/discovered, the naked one of yourself within acts of harlotry, upon those who love yourself, and upon all the logs of abominations14 of yourself, and according to the bloods of the sons of yourself, which you have given to themselves,

Footnote:

Eze. 16:36

The phrase גלולי תועבותיך literally reads “the logs of your abominations.” The noun גלול (masculine singular; plural גלולים) derives from the root גלל (“to roll, heap, or throw”), originally denoting a rolled or hewn log or object, often in the shape of a stone or block. In Biblical Hebrew, גלול / גלולים is frequently used as a technical term for idols or primitive cultic figures rather than literal logs or pellets (see Jeremiah 50:27; Ezekiel 6:4). BDB notes its cognates in Biblical Aramaic (גלל) and Palmyrene (גללא) as stone stelae or menhirs, suggesting that these “rolled things” were originally votive or cultic stones.