Skip to content

Genesis 22:8

And Father-of-Tumult is saying, `Elohim is appearing to-himself749 the Sproutling 749b for an ascending-one of my son/builder. And they are walking, their two, united.`750


Footnote:

749

Hebrew ืืœื”ื™ื ื™ืจืื” ืœื•. The commentaries recognize the literal, “Heb. see for himself” (Cambridge Bible on Gen. 22:8). The idea of “providing” is not the real word, but a (very) interpreted meaning from perceived contexts. The addition of ืœื• to himself further complicates the verse, as "seeing to himself" doesn't make much sense. Hence, the translation of ื™ืจืื” in the niphal passive conjugation, "he is being seen/he is appearing to himself."

See for example, Leviticus 14:35 where the Niphal form in the perfect ื ืจืื” ืœื™ is used with the same preposition, "he has appeared to myself"

Exodus 13:7 uses the same exact construct and preposition, ื•ืœื ื™ืจืื” ืœืš "and it/he is not appearing to yourself."

Every other instance of this construct was translated as "being seen/appearing." (cf. ื™ืจืื” occurs 13 times)