Skip to content
Καὶ ἔβαλεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τὴν νεφέλην τὸ δρέπανον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἐθερίσθη ἡ γῆ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 906  [list]
Λογεῖον
Perseus
ebalen
ἔβαλεν
he cast
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2521  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathēmenos
καθήμενος
he who is sitting
V-PPM/P-NMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3507  [list]
Λογεῖον
Perseus
nephelēs
νεφέλης
cloud
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1407  [list]
Λογεῖον
Perseus
drepanon
δρέπανον
sickle
N-ANS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēn
γῆν
an earth
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2325  [list]
Λογεῖον
Perseus
etheristhē
ἐθερίσθη
was harvested
V-AIP-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus

γῆ
earth
N-NFS
RBT Translation:
And he cast the sickle himself, the one who is sitting down on the Cloud, upon the Earthly One and she was harvested, the Earthly One.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he sitting upon the cloud cast his sickle upon the earth; and the earth was reaped.
LITV Translation:
And the One sitting on the cloud thrust His sickle onto the earth, and the earth was reaped.

Footnotes