Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
ישט יֵשְׂטְ
he is turning aside
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
דרכיה דְּרָכֶיהָ
her roads
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
לבך לִבֶּךָ
your heart
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תתע תֵּ֝תַע
you are erring
Verb Qal imperfect second person masculine singular
בנתיבותיה בִּנְתִיבוֹתֶיהָ׃
within the beaten paths of herself
| | |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
a god/dont/toward he is turning aside a god/dont/toward her roads your heart a god/dont/toward you are erring within the beaten paths of herself
RBT Paraphrase:
Do not let the heart of yourself turn aside toward the roads of herself, Do not err within the beaten paths of herself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thy heart shall not deviate to her ways; thou shalt not wander in her beaten paths.
LITV Translation:
Do not let your heart turn aside to her ways; do not go astray in her paths.
Brenton Septuagint Translation:
Let not thy heart turn aside to her ways:

Footnotes