Skip to content
מצרים חטבות ערש י רבדתי מרבדים אטון
of Dual-Siegethose who are carved/hewnmy canopied bedI have decked overcarpets/rugsaton
| |
RBT Translation:
carpets/rugs I have decked over my canopied bed those who are carved/hewn aton of Dual-Siege
RBT Paraphrase:
With rugs I have decked over my canopied bed, those who are carvings of aton of Dual-Siege
Julia Smith Literal 1876 Translation:
With adornings I spread my bed, variegated with thread of Egypt.
LITV Translation:
I have spread my couch with coverings, with striped cloths of Egyptian linen.
Brenton Septuagint Translation:
I have spread my bed with sheets, And I have covered it with double tapestry from Egypt.

Footnotes