Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
אשה אִ֭שָּׁה
a woman
Noun common feminine singular absolute
לקראתו לִקְרָאתוֹ
to his call/summoning
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
שית שִׁית
None
Noun common both singular construct
זונה ז֝וֹנָ֗ה
prostitute
Verb Qal participle active feminine singular absolute
ונצרת וּנְצֻרַת
None
|
Conjunction, Verb Qal participle passive feminine singular construct
לב לֵב׃
a heart
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, a woman to his meeting, the attire of a harlot, and hidden of heart.
LITV Translation:
And, behold, a woman to meet him, with a harlot's dress, and a guarded heart;
Brenton Septuagint Translation:
And the woman meets him having the appearance of a harlot, That causes the hearts of young men to flutter.

Footnotes