Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצעק וַיִּצְעַק
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
העם הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: λαοῦ λαὸσ λαὸν λαῷ λαόν
LXX Usage Statistics
H5971a:
λαοῦ 347× (18.2%)
λαὸσ 338× (17.6%)
λαὸν 251× (13.2%)
λαῷ 173× (8.7%)
λαόν 170× (8.8%)
λαόσ 132× (6.8%)
ἐθνῶν 46× (2.5%)
'' 43× (2.2%)
--- 41× (2.5%)
ἔθνη 39× (2.2%)
אל אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: μωυσῆσ μωυσῆν μωυσῇ μωυσῆ ---
LXX Usage Statistics
H4872:
μωυσῆσ 326× (44.6%)
μωυσῆν 222× (30.3%)
μωυσῇ 78× (9.4%)
μωυσῆ 77× (10.4%)
--- 13× (1.8%)
μωυσεῖ 6× (0.8%)
'' 4× (0.5%)
μωσῆ 2× (0.3%)
ἐκεῖ 2× (0.3%)
[b] 2× (0.2%)
ויתפלל וַיִּתְפַּלֵּל
and he is interposing himself
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: μωυσῆσ μωυσῆν μωυσῇ μωυσῆ ---
LXX Usage Statistics
H4872:
μωυσῆσ 326× (44.6%)
μωυσῆν 222× (30.3%)
μωυσῇ 78× (9.4%)
μωυσῆ 77× (10.4%)
--- 13× (1.8%)
μωυσεῖ 6× (0.8%)
'' 4× (0.5%)
μωσῆ 2× (0.3%)
ἐκεῖ 2× (0.3%)
[b] 2× (0.2%)
אל אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
ותשקע וַתִּשְׁקַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H8257:
No stats available
האש הָאֵשׁ׃
the Fire
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0784:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the people will cry to Moses and Moses will pray to Jehovah, and the fire will subside.
LITV Translation:
And the people cried to Moses, and Moses prayed to Jehovah, and the fire was quenched.
Brenton Septuagint Translation:
And the people cried to Moses: and Moses prayed to the Lord, and the fire was quenched.

Footnotes