Chapter 11
Numbers 11:13
מאין
מֵאַיִן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Particle interrogative
לי
לִי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
בשר
בָּשָׂר
flesh
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לתת
לָתֵת
to give
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
לכל
לְכָל־
to all
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה
הָזֶּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
יבכו
יִבְכּוּ
they are weeping
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
LXX:
ἔκλαυσεν
ἔκλαυσαν
ἔκλαιον
ἔκλαιεν
κλαίει
H1058:
ἔκλαυσεν
28× (23.7%)
ἔκλαυσαν
17× (13.9%)
ἔκλαιον
5× (4.3%)
ἔκλαιεν
4× (3.4%)
κλαίει
3× (2.8%)
κλαίων
3× (2.6%)
κλαύσατε
3× (2.6%)
κλαύσομαι
3× (2.5%)
ἔκλαυσα
3× (2.5%)
κλαῦσαι
3× (2.5%)
עלי
עָלַי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
לאמר
לֵאמֹר
to say
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
תנה
תְּנָה־
you have given her
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
לנו
לָּנוּ
to ourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both plural
בשר
בָשָׂר
flesh
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Whence to me flesh to give to all this people? for they weep upon me, saying, Thou shalt give to us flesh and we shall eat.
Whence to me flesh to give to all this people? for they weep upon me, saying, Thou shalt give to us flesh and we shall eat.
LITV Translation:
Where shall I get flesh to give to all this people? For they weep to me, saying, Give to us flesh that we may eat.
Where shall I get flesh to give to all this people? For they weep to me, saying, Give to us flesh that we may eat.
Brenton Septuagint Translation:
Whence have I flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.
Whence have I flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.