Skip to content
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἑταῖρε, ἐφ᾽ ᾧ πάρει; Τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 2083  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hetaire
Ἑταῖρε
Friend
N-VMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
eph’
ἐφ’
upon
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-ANS
Strongs 3918  [list]
Λογεῖον
Perseus
parei
πάρει
are you come
V-PIA-2S
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tote
Τότε
At that time
Adv
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
Perseus
proselthontes
προσελθόντες
those who have come near
V-APA-NMP
Strongs 1911  [list]
Λογεῖον
Perseus
epebalon
ἐπέβαλον
they laid
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
Perseus
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2902  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekratēsan
ἐκράτησαν
took power
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Translation:
πάρειμι - to be present, at Hand
And the Salvation said to self, "Comrade! Upon what are you being present?" At that time, those who have drawn near cast the Hands upon the Salvation, and they prevailed over himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus said to him, Friend, for what comest thou? Then having come near, they put hands upon Jesus, and held him firmly.
LITV Translation:
But Jesus said to him, Friend, why are you here? Then coming up, they laid hands on Jesus and seized Him.

Footnotes