Skip to content
Τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα,
RBT Translation:
At that time, the Arch Priests and the Elder Ones of the People were being led together into the Courtyard of the Arch Priest, the one who is being called Depression ("Kaiapha").49
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then were gathered together the chief priests, and scribes, and the more ancient of the people, into the court-yard of the chief priest, called Caiaphas,
LITV Translation:
Then the chief priests and the scribes and the elders of the people were assembled to the court of the high priest, the one named Caiaphas.

Footnotes

49

Strongs NT #2533 Καϊάφα. Caiaphas. The Depresser

"supposed by many to be the same as כֵּפָא, a stone, a rock; others more correctly equivalent to כָּיְפָא, depression, Targ. on Proverbs 16:26 (according to Delitzsch (Brief and. Röm. ins Hebrew etc., p. 28) קַיָפָא)"

Thayers Greek Lexicon

In the Targum, specifically on Proverbs 16:26, the word appears to be associated with the latter meaning, signifying a "depression."

Proverbs 16:26 says "for he has pressed/drove down upon himself the mouth." The Hebrew for "pressing/driving" is אכף (akaph). The verb אכף is found only in this verse. In Arabic it came to mean "saddle". Cf. Strongs Hebrew #404. 

The Targumim are ancient Aramaic translations and interpretations of the Hebrew Bible, originating during the Second Temple period to provide explanations and translations for Aramaic-speaking Jewish communities. These oral traditions were eventually codified into written texts, with Targum Onkelos and Targum Jonathan among the most well-known, believed to have been standardized around the early centuries CE but reflecting much earlier origins.

 
 

חֵּפא