Chapter 19
Matthew 19:21
Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Εἰ θέλεις τέλειος εἶναι, ὕπαγε, πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ· καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5346
[list] Λογεῖον Perseus Ephē Ἔφη Was bringing to light V-IIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus Ei Εἰ If Conj |
Strongs 2309
[list] Λογεῖον Perseus theleis θέλεις Do you desire V-PIA-2S |
Strongs 5046
[list] Λογεῖον Perseus teleios τέλειος a perfect Adj-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus einai εἶναι to be V-PNA |
Strongs 5217
[list] Λογεῖον Perseus hypage ὕπαγε lead under V-PMA-2S |
Strongs 4453
[list] Λογεῖον Perseus pōlēson πώλησόν sell V-AMA-2S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 5225
[list] Λογεῖον Perseus hyparchonta ὑπάρχοντα things which are pre-existing V-PPA-ANP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dos δὸς grant V-AMA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois [τοῖς] the Art-DMP |
Strongs 4434
[list] Λογεῖον Perseus ptōchois πτωχοῖς cowering Adj-DMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus hexeis ἕξεις you will have V-FIA-2S |
Strongs 2344
[list] Λογεῖον Perseus thēsauron θησαυρὸν treasure N-AMS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranois οὐρανοῖς heavenly ones N-DMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1204
[list] Λογεῖον Perseus deuro δεῦρο come here V-M-2S |
Strongs 190
[list] Λογεῖον Perseus akolouthei ἀκολούθει accompany V-PMA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus moi μοι myself PPro-D1S |
RBT Translation:
ὑπάρχοντα - Pre-Existing, Subsisting, Underlying Essence
The Salvation was bringing to light to self, "If you desire to be complete, bring under, sell the pre-existing things of yourself, and give to beggars, and you will hold treasure within heavenly ones, and come here, accompany myself!"
Storing up treasure
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jesus said to him, If thou wished to be perfected, retire, sell thy possessions, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Jesus said to him, If thou wished to be perfected, retire, sell thy possessions, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
LITV Translation:
Jesus said to him, If you desire to be perfect, go sell your property and give to the poor, and you will have treasure in Heaven; and come, follow Me.
Jesus said to him, If you desire to be perfect, go sell your property and give to the poor, and you will have treasure in Heaven; and come, follow Me.