Chapter 15
Matthew 15:36
καὶ λαβὼν τοὺς ἑπτὰ ἄρτους καὶ τοὺς ἰχθύας, εὐχαριστήσας ἔκλασε, καὶ ἔδωκε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, οἱ δὲ μαθηταὶ τῷ ὄχλῳ.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus elaben ἔλαβεν He had taken hold V-AIA-3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
|
Strongs 2033
[list] Λογεῖον Perseus hepta ἑπτὰ seven Adj-AMP |
|
Strongs 740
[list] Λογεῖον Perseus artous ἄρτους loaves N-AMP |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
|
Strongs 2486
[list] Λογεῖον Perseus ichthyas ἰχθύας fish N-AMP |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 2168
[list] Λογεῖον Perseus eucharistēsas εὐχαριστήσας he who has given thanks V-APA-NMS |
|
Strongs 2806
[list] Λογεῖον Perseus eklasen ἔκλασεν He broke [it] V-AIA-3S |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus edidou ἐδίδου was giving V-IIA-3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
|
Strongs 3101
[list] Λογεῖον Perseus mathētais μαθηταῖς learners N-DMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 3101
[list] Λογεῖον Perseus mathētai μαθηταὶ Learners N-NMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
|
Strongs 3793
[list] Λογεῖον Perseus ochlois ὄχλοις Multitude N-DMP |
RBT Translation:
he took hold of the Seven Bread Loaves and the Fish, and he who has given eucharist/thanks, deflected. And he kept giving to the Learners, and the Learners to the Multitude.
Seven bread loaves, whole, complete. Turn your attention away from (deflect from) the Teaching of the Separatists, be fattened by the Loaves of yourself.
The Greek verb κλάω originally denotes “to break, fracture, or snap” (e.g., wood, spears, vine shoots: Od. 6.128; Il. 11.584; Thphr. CP 1.15.1). In technical and metaphorical contexts, however, the meaning shifts from literal breakage to deviation or bending, giving rise to the senses “deflect,” “inflect,” or “follow a non-straight course”.
(κλάω – Deflect)Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having taken the seven loaves and the fishes, having returned thanks, he brake, and gave to his disciples, and the disciples to the crowd.
And having taken the seven loaves and the fishes, having returned thanks, he brake, and gave to his disciples, and the disciples to the crowd.
LITV Translation:
And taking the seven loaves and the fish, giving thanks, He broke and gave to His disciples, and the disciples to the crowd.
And taking the seven loaves and the fish, giving thanks, He broke and gave to His disciples, and the disciples to the crowd.