Mark 1:9
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus egeneto ἐγένετο has become V-AIM-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον Perseus ekeinais ἐκείναις that one DPro-DFP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tais ταῖς the Art-DFP |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmerais ἡμέραις days N-DFP |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus ēlthen ἦλθεν came V-AIA-3S |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3478
[list] Λογεῖον Perseus Nazaret Ναζαρὲτ Nazareth N-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1056
[list] Λογεῖον Perseus Galilaias Γαλιλαίας Galilee N-GFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 907
[list] Λογεῖον Perseus ebaptisthē ἐβαπτίσθη he was baptized V-AIP-3S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2446
[list] Λογεῖον Perseus Iordanēn Ἰορδάνην Jordan N-AMS |
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
Strongs 2491
[list] Λογεῖον Perseus Iōannou Ἰωάννου Favored N-GMS |
And it was in those days Jesus came from Nazareth of Galilee, and was immersed by John in Jordan.
And it happened in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
Footnotes
2b | The Hebrew root נָצַר (nāṣar) primarily means “to watch, guard, preserve, keep” (cf. Deut. 32:10; Ps. 25:21; Prov. 2:8; Isa. 42:6; 49:8). Its Nifal participle נְצוּרה denotes “that which is guarded or enclosed” and, in a military or urban context, conveys the idea of a city under siege or blockaded. In Isaiah 1:8, the phrase עִיר נְצוּרָה — “a city besieged” — evokes the image of a city entirely surrounded, guarded, or confined, emphasizing vulnerability while under watch (cf. LXX: ὡς πόλις πολιορκουμένη). The same root appears in place-names, most notably Ναζαρέτ (Nazaret) in the Greek NT, derived from נָצְרַת in Hebrew/Aramaic. While the etymology of נָצְרַת is debated, a plausible interpretation is “watchtower” or “guarded place”, linking the sense of נָצַר as “to guard or watch” with the topographical or strategic function of the settlement. Thus, both Isa. 1:8 and the toponym Νάζαρέτ share the semantic field of “guarded, watched, or enclosed”, whether metaphorically (besieged city) or literally (settlement on a hill or lookout). |