Chapter 23
Luke 23:33
Καὶ ὅτε ἀπῆλθον ἐπὶ τὸν τόπον τὸν καλούμενον Κρανίον, ἐκεῖ ἐσταύρωσαν αὐτόν, καὶ τοὺς κακούργους, ὃν μὲν ἐκ δεξιῶν, ὃν δὲ ἐξ ἀριστερῶν.
RBT Translation:
And when they came upon the Position, the one who is being summoned as a skull, in that place they staked himself, and the Evil Doers, him whom on the one hand is from the right sides, and whom on the other hand is from out of the left sides.91
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when they came to the place called Kranium, there they crucified him, and the evil doers, truly one from the right, and one from the left.
And when they came to the place called Kranium, there they crucified him, and the evil doers, truly one from the right, and one from the left.
LITV Translation:
And when they came on the place being called Skull, they crucified Him and the criminals there, one on the right, and one on the left.
And when they came on the place being called Skull, they crucified Him and the criminals there, one on the right, and one on the left.
Footnotes
| 91 | The phrase ὃν μὲν ἐκ δεξιῶν, ὃν δὲ ἐξ ἀριστερῶν employs a classical μὲν...δέ construction, a common Greek syntactic device used to indicate contrast or parallelism. Literally translated as “whom on the one hand from the right, whom on the other hand from the left,” it typically introduces two groups or actions proceeding from opposite directions. Such phrasing often appears in historiographical, military, or descriptive narrative to denote bifurcated movement or attention. |