Skip to content
Λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι ἔτι τοῦτο τὸ γεγραμμένον δεῖ τελεσθῆναι ἐν ἐμοί, τὸ Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη· καὶ γὰρ τὰ περὶ ἐμοῦ τέλος ἔχει.
RBT Translation:
For I am saying to yourselves that this one, the one which has been written/drawn, must be completed within myself: The one was counted also in company with lawless ones, for the one around to myself is also holding an end-aim.
τέλος - the termination of time (in the middle)

Holding around/toward the aim

Julia Smith Literal 1876 Translation:
For I say to you, that this written must yet be finished in me, that, Also was he reckoned with the lawless: for also the things concerning me have an end.
LITV Translation:
For I say to you that this that has been written must yet be fulfilled in Me: "And He was numbered with the lawless." Isa. 53:12 For the things concerning Me also have an end.

Footnotes