Skip to content
Διαμερισθήσεται πατὴρ ἐπὶ υἱῷ, καὶ υἱὸς ἐπὶ πατρί· μήτηρ ἐπὶ θυγατρί, καὶ θυγάτηρ ἐπὶ μητρί· πενθερὰ ἐπὶ τὴν νύμφην αὐτῆς, καὶ νύμφη ἐπὶ τὴν πενθερὰν αὐτῆς.
RBT Translation:
They will be divided asunder, a father against a son, and a son against a father, a mother against a daughter and daughter against the Mother, a mother-in-law against the Bride of herself, and a bride against the Mother-in-Law."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Father shall be divided against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.
LITV Translation:
Father will be divided against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against her daughter-in-law, "and the daughter-in-law against her mother-in-law." Mic. 7:6

Footnotes