Skip to content
Τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ ἐλθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων.
RBT Translation:
At that time it is leading across and is taking in other pain-ridden spirits of its own self, seven, and those who have come in are dwelling there, and the latter end ones of the Man, that one there, are becoming worse than the first ones.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself; and having entered, they dwell there: and the last things of that man are worse than the first.
LITV Translation:
Then he goes and takes seven other spirits more wicked than himself, and entering he dwells there. And the last things of that man become worse than the first.

Footnotes