Chapter 13
Leviticus 13:5
וראהו
וְרָאָהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
הכהן
הָכֹּהֵן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ביום
בַּיּוֹם
within the Manifestation/Day
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
השביעי
הָשְּׁבִיעִי֒
the Seventh One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
והנה
וְהִנֵּה
And behold!
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interjection
הנגע
הָנֶּגַע
the Plague
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
עמד
עָמַד
he stood/stand
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἔστη
ἔστησαν
εἱστήκει
στήσεται
στήσονται
H5975:
ἔστη
65× (11.6%)
ἔστησαν
56× (10.2%)
εἱστήκει
21× (4.2%)
στήσεται
18× (3.5%)
στήσονται
14× (2.7%)
ἔστησεν
14× (2.5%)
στῆθι
12× (2.4%)
---
10× (2.0%)
στήσει
9× (1.6%)
στῆναι
9× (1.7%)
בעיניו
בְּעֵינָיו
within his eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
פשה
פָשָׂה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
διαχέηται
μετέπεσεν
διαχύσει
διεχύθη
διακέχυται
H6581:
διαχέηται
7× (31.8%)
μετέπεσεν
3× (13.6%)
διαχύσει
3× (13.6%)
διεχύθη
3× (13.6%)
διακέχυται
2× (9.1%)
הנגע
הָנֶּגַע
the Plague
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בעור
בָּעוֹר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
LXX:
δέρματι
δέρμα
δέρματα
δέρματοσ
δερματίνῳ
H5785:
δέρματι
27× (23.2%)
δέρμα
16× (15.9%)
δέρματα
15× (15.0%)
δέρματοσ
15× (14.6%)
δερματίνῳ
6× (6.9%)
δερμάτινον
4× (4.6%)
βύρσαν
3× (2.8%)
---
2× (2.3%)
?ἡ
2× (2.1%)
''
2× (1.9%)
והסגירו
וְהִסְגִּירוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἀφοριεῖ
ἀπέκλεισεν
συνέκλεισεν
κεκλεισμένη
παρέδωκεν
H5462:
ἀφοριεῖ
10× (9.9%)
ἀπέκλεισεν
8× (8.3%)
συνέκλεισεν
5× (5.5%)
κεκλεισμένη
4× (4.6%)
παρέδωκεν
3× (3.2%)
ἀπέκλεισαν
3× (3.2%)
''
3× (2.9%)
συνέκλεισαν
2× (2.3%)
---
2× (2.3%)
συγκλεισθήσονται
2× (2.3%)
הכהן
הָכֹּהֵן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שבעת
שִׁבְעַת
did seven/fullness
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number feminine singular construct
LXX:
ἑπτὰ
ἑπτακόσιοι
ἑπτά
ἑπτάκισ
''
H7651:
ἑπτὰ
227× (50.6%)
ἑπτακόσιοι
26× (5.7%)
ἑπτά
21× (4.5%)
ἑπτάκισ
19× (4.5%)
''
15× (3.0%)
τριάκοντα
9× (1.7%)
εἴκοσι
9× (1.8%)
ἑβδόμῳ
9× (1.6%)
ἑκατὸν
7× (1.7%)
ἑβδόμῃ
6× (1.4%)
ימים
יָמים
manifestations/days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
שנית
שֵׁנִית׃
second one
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective ordinal number feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest saw him in the seventh day: and behold, the stroke stood; in his eyes, the stroke spread not in the skin, and the priest shut him up the second seven days.
And the priest saw him in the seventh day: and behold, the stroke stood; in his eyes, the stroke spread not in the skin, and the priest shut him up the second seven days.
LITV Translation:
And he priest shall look on him on the seventh day, and, behold, if the plague stays in its appearance, and the plague has not spread in the skin, then the priest shall shut him up seven more days.
And he priest shall look on him on the seventh day, and, behold, if the plague stays in its appearance, and the plague has not spread in the skin, then the priest shall shut him up seven more days.
Brenton Septuagint Translation:
and the priest shall look on the spot the seventh day; and, behold, if the spot remains before him, if the spot has not spread in the skin, then the priest shall separate him the second time seven days.
and the priest shall look on the spot the seventh day; and, behold, if the spot remains before him, if the spot has not spread in the skin, then the priest shall separate him the second time seven days.