Chapter 13
Leviticus 13:44
איש
אִישׁ־
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
צרוע
צָרוּעַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
טמא
טָמֵא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
ἀκάθαρτον
ἀκάθαρτα
ἀκάθαρτοσ
ἀκαθάρτων
ἀκαθάρτου
H2931:
ἀκάθαρτον
15× (17.5%)
ἀκάθαρτα
15× (17.3%)
ἀκάθαρτοσ
13× (14.2%)
ἀκαθάρτων
8× (8.1%)
ἀκαθάρτου
7× (8.1%)
ἀκάθαρτόσ
7× (8.3%)
ἀκάθαρτοι
3× (3.4%)
ἀκάθαρτόν
2× (2.4%)
ἀκαθάρτῳ
2× (2.2%)
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
טמא
טַמֵּא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel infinitive construct common
LXX:
ἔσται
ἀκάθαρτοσ
μιανεῖ
ἀκάθαρτον
μιανθήσεται
H2930a:
ἔσται
50× (19.9%)
ἀκάθαρτοσ
39× (18.3%)
μιανεῖ
12× (5.4%)
ἀκάθαρτον
10× (4.9%)
μιανθήσεται
9× (4.5%)
ἐμίανεν
8× (3.9%)
ἐμιάνθη
7× (3.3%)
ἐμίαναν
5× (2.4%)
μιαίνεσθε
5× (2.6%)
μεμίανται
4× (2.0%)
יטמאנו
יְטַמְּאֶנּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἔσται
ἀκάθαρτοσ
μιανεῖ
ἀκάθαρτον
μιανθήσεται
H2930a:
ἔσται
50× (19.9%)
ἀκάθαρτοσ
39× (18.3%)
μιανεῖ
12× (5.4%)
ἀκάθαρτον
10× (4.9%)
μιανθήσεται
9× (4.5%)
ἐμίανεν
8× (3.9%)
ἐμιάνθη
7× (3.3%)
ἐμίαναν
5× (2.4%)
μιαίνεσθε
5× (2.6%)
μεμίανται
4× (2.0%)
הכהן
הָכֹּהֵן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בראשו
בְּרֹאשׁוֹ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
נגעו
נִגְעוֹ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He a leprous man, he unclean: he being unclean the priest shall defile him; his stroke in his head.
He a leprous man, he unclean: he being unclean the priest shall defile him; his stroke in his head.
LITV Translation:
he is a leprous man; he is unclean. The priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head.
he is a leprous man; he is unclean. The priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head.
Brenton Septuagint Translation:
he is a leprous man: the priest shall surely pronounce him unclean, his plague is in his head.
he is a leprous man: the priest shall surely pronounce him unclean, his plague is in his head.