Chapter 13
Leviticus 13:33
והתגלח
וְהִתְגַּלָּח
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hithpael sequential perfect third person masculine singular
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
הנתק
הָנֶּתֶק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
θραῦσμα
θραύσματοσ
ὄψισ
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יגלח
יְגַלֵּחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular
והסגיר
וְהִסְגִּיר
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἀφοριεῖ
ἀπέκλεισεν
συνέκλεισεν
κεκλεισμένη
παρέδωκεν
H5462:
ἀφοριεῖ
10× (9.9%)
ἀπέκλεισεν
8× (8.3%)
συνέκλεισεν
5× (5.5%)
κεκλεισμένη
4× (4.6%)
παρέδωκεν
3× (3.2%)
ἀπέκλεισαν
3× (3.2%)
''
3× (2.9%)
συνέκλεισαν
2× (2.3%)
---
2× (2.3%)
συγκλεισθήσονται
2× (2.3%)
הכהן
הָכֹּהֵן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הנתק
הָנֶּתֶק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
θραῦσμα
θραύσματοσ
ὄψισ
שבעת
שִׁבְעַת
did seven/fullness
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number feminine singular construct
LXX:
ἑπτὰ
ἑπτακόσιοι
ἑπτά
ἑπτάκισ
''
H7651:
ἑπτὰ
227× (50.6%)
ἑπτακόσιοι
26× (5.7%)
ἑπτά
21× (4.5%)
ἑπτάκισ
19× (4.5%)
''
15× (3.0%)
τριάκοντα
9× (1.7%)
εἴκοσι
9× (1.8%)
ἑβδόμῳ
9× (1.6%)
ἑκατὸν
7× (1.7%)
ἑβδόμῃ
6× (1.4%)
ימים
יָמים
manifestations/days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
שנית
שֵׁנִית׃
second one
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective ordinal number feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he was shaved, and the scall he shall not shave, and the priest shut up the scall seven days the second time.
And he was shaved, and the scall he shall not shave, and the priest shut up the scall seven days the second time.
LITV Translation:
then he shall shave himself, but he shall not shave the scab. And the priest shall shut up the one who has the scab a second seven days.
then he shall shave himself, but he shall not shave the scab. And the priest shall shut up the one who has the scab a second seven days.
Brenton Septuagint Translation:
then the skin shall be shaven, but the scurf shall not be shaven; and the priest shall set aside the person having the scurf the second time for seven days.
then the skin shall be shaven, but the scurf shall not be shaven; and the priest shall set aside the person having the scurf the second time for seven days.