Chapter 13
Leviticus 13:3
וראה
וְרָאָה
he has seen/see
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הכהן
הָכֹּהֵן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הנגע
הָנֶּגַע
the Plague
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בעור
בְּעוֹר־
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
δέρματι
δέρμα
δέρματα
δέρματοσ
δερματίνῳ
H5785:
δέρματι
27× (23.2%)
δέρμα
16× (15.9%)
δέρματα
15× (15.0%)
δέρματοσ
15× (14.6%)
δερματίνῳ
6× (6.9%)
δερμάτινον
4× (4.6%)
βύρσαν
3× (2.8%)
---
2× (2.3%)
?ἡ
2× (2.1%)
''
2× (1.9%)
הבשר
הַ֠בָּשָׂר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ושער
וְשֵׂעָר
and the hair
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
בנגע
בַּנֶּ֜גַע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
הפך׀
הָפַךְ׀
the reverse/inverted one
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
μετέβαλεν
ἐστράφη
μετέστρεψεν
κατέστρεψεν
ἐπέστρεψεν
H2015:
μετέβαλεν
10× (10.1%)
ἐστράφη
5× (5.1%)
μετέστρεψεν
5× (4.9%)
κατέστρεψεν
5× (4.9%)
ἐπέστρεψεν
3× (3.0%)
μετεστράφη
3× (3.0%)
''
3× (2.7%)
---%
3× (2.5%)
ἐστράφησαν
2× (2.1%)
ἔστρεψασ
2× (2.1%)
לבן
לָבָ֗ן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
ומראה
וּמַרְאֵה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
הנגע
הָנֶּגַע
the Plague
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
עמק
עָמֹק
a valley
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
LXX:
βαθὺ
ταπεινὴ
ἐγκοιλοτέρα
κοίλη
מעור
מֵעוֹר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX:
δέρματι
δέρμα
δέρματα
δέρματοσ
δερματίνῳ
H5785:
δέρματι
27× (23.2%)
δέρμα
16× (15.9%)
δέρματα
15× (15.0%)
δέρματοσ
15× (14.6%)
δερματίνῳ
6× (6.9%)
δερμάτινον
4× (4.6%)
βύρσαν
3× (2.8%)
---
2× (2.3%)
?ἡ
2× (2.1%)
''
2× (1.9%)
בשרו
בְּשָׂרוֹ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
נגע
נֶגַע
a plague/blow/he touched
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
צרעת
צָרַעַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
וראהו
וְרָאָהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
הכהן
הָכֹּהֵן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וטמא
וְטִמֵּא
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἔσται
ἀκάθαρτοσ
μιανεῖ
ἀκάθαρτον
μιανθήσεται
H2930a:
ἔσται
50× (19.9%)
ἀκάθαρτοσ
39× (18.3%)
μιανεῖ
12× (5.4%)
ἀκάθαρτον
10× (4.9%)
μιανθήσεται
9× (4.5%)
ἐμίανεν
8× (3.9%)
ἐμιάνθη
7× (3.3%)
ἐμίαναν
5× (2.4%)
μιαίνεσθε
5× (2.6%)
μεμίανται
4× (2.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest saw the stroke in the skin of the flesh: and the hair in the stroke turned white, and the sight of the stroke deep from the skin of his flesh, it is the stroke of leprosy: and the priest saw him and defiled him.
And the priest saw the stroke in the skin of the flesh: and the hair in the stroke turned white, and the sight of the stroke deep from the skin of his flesh, it is the stroke of leprosy: and the priest saw him and defiled him.
LITV Translation:
And the priest shall look upon the plague in the skin of the flesh; and if the hair in the plague has turned white, and the appearance of the plague is deeper than the skin of his flesh, it is a plague of leprosy, and the priest shall look upon him and shall pronounce him unclean.
And the priest shall look upon the plague in the skin of the flesh; and if the hair in the plague has turned white, and the appearance of the plague is deeper than the skin of his flesh, it is a plague of leprosy, and the priest shall look upon him and shall pronounce him unclean.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall view the spot in the skin of his flesh; and if the hair in the spot be changed to white, and the appearance of the spot be below the skin of the flesh, it is a plague of leprosy; and the priest shall look upon it, and pronounce him unclean.
And the priest shall view the spot in the skin of his flesh; and if the hair in the spot be changed to white, and the appearance of the spot be below the skin of the flesh, it is a plague of leprosy; and the priest shall look upon it, and pronounce him unclean.