Chapter 13
Leviticus 13:10
וראה
וְרָאָה
he has seen/see
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הכהן
הָכֹּהֵ֗ן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והנה
וְהִנֵּה
And behold!
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interjection
שאת
שְׂאֵת־
to lift
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
לבנה
לְבָנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular absolute
בעור
בָּעוֹר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
LXX:
δέρματι
δέρμα
δέρματα
δέρματοσ
δερματίνῳ
H5785:
δέρματι
27× (23.2%)
δέρμα
16× (15.9%)
δέρματα
15× (15.0%)
δέρματοσ
15× (14.6%)
δερματίνῳ
6× (6.9%)
δερμάτινον
4× (4.6%)
βύρσαν
3× (2.8%)
---
2× (2.3%)
?ἡ
2× (2.1%)
''
2× (1.9%)
והיא
וְהִ֕יא
and herself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal third person feminine singular
הפכה
הָפְכָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
LXX:
μετέβαλεν
ἐστράφη
μετέστρεψεν
κατέστρεψεν
ἐπέστρεψεν
H2015:
μετέβαλεν
10× (10.1%)
ἐστράφη
5× (5.1%)
μετέστρεψεν
5× (4.9%)
κατέστρεψεν
5× (4.9%)
ἐπέστρεψεν
3× (3.0%)
μετεστράφη
3× (3.0%)
''
3× (2.7%)
---%
3× (2.5%)
ἐστράφησαν
2× (2.1%)
ἔστρεψασ
2× (2.1%)
שער
שֵׂעָר
gate/hair/shuddered
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לבן
לָבָן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
ומחית
וּמִחְיַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular construct
LXX:
ζωοποίησιν
H4241:
ζωοποίησιν
2× (26.3%)
בשר
בָּשָׂר
flesh
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
חי
חַי
living one
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest saw, and behold, a lifting up white in the skin, and it turned the hair white, and the quickening of living flesh in the lifting up:
And the priest saw, and behold, a lifting up white in the skin, and it turned the hair white, and the quickening of living flesh in the lifting up:
LITV Translation:
And the priest shall look, and, behold, if a white rising is in the skin, and it has turned the hair white, and a living flesh is in the swelling,
And the priest shall look, and, behold, if a white rising is in the skin, and it has turned the hair white, and a living flesh is in the swelling,
Brenton Septuagint Translation:
and the priest shall look, and, behold, if it is a white spot in the skin, and it has changed the hair to white, and there be some of the sound part of the quick flesh in the sore—
and the priest shall look, and, behold, if it is a white spot in the skin, and it has changed the hair to white, and there be some of the sound part of the quick flesh in the sore—