Chapter 1
Lamentations 1:16
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
אלה׀
אֵלֶּה׀
these/mighty-one/goddess
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
אני
אֲנִי
myself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
בוכיה
בוֹכִיָּ֗ה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active feminine singular absolute
LXX:
ἔκλαυσεν
ἔκλαυσαν
ἔκλαιον
ἔκλαιεν
κλαίει
H1058:
ἔκλαυσεν
28× (23.7%)
ἔκλαυσαν
17× (13.9%)
ἔκλαιον
5× (4.3%)
ἔκλαιεν
4× (3.4%)
κλαίει
3× (2.8%)
κλαίων
3× (2.6%)
κλαύσατε
3× (2.6%)
κλαύσομαι
3× (2.5%)
ἔκλαυσα
3× (2.5%)
κλαῦσαι
3× (2.5%)
עיני׀
עֵינִי׀
eye of myself/eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
עיני
עֵינִי
eye of myself/eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
ירדה
יֹרְדָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active feminine singular absolute
LXX:
κατέβη
κατέβησαν
καταβήσεται
κατάβηθι
καταβῆναι
H3381:
κατέβη
76× (19.3%)
κατέβησαν
24× (6.1%)
καταβήσεται
23× (5.8%)
κατάβηθι
20× (5.3%)
καταβῆναι
9× (2.4%)
καταβαινόντων
9× (2.3%)
καταβήσονται
8× (2.0%)
καταβαίνοντεσ
7× (1.7%)
καταβήσῃ
7× (1.9%)
κατέβην
6× (1.6%)
מים
מַּיִם
dual water
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
רחק
רָחַק
has become far
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
μακρὰν
πόρρω
ἀποστῇσ
μακράν
ποίησον
H7368:
μακρὰν
12× (15.6%)
πόρρω
5× (6.7%)
ἀποστῇσ
3× (4.0%)
μακράν
3× (3.6%)
ποίησον
3× (3.4%)
ἀπέστησαν
2× (2.7%)
---
2× (2.7%)
μακρύνῃσ
2× (2.7%)
ἐμάκρυνασ
2× (2.7%)
ἀπέχου
2× (2.7%)
ממני
מִמֶּנִּי
from out of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
מנחם
מְנַחֵם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine singular absolute
LXX:
παρακαλῶν
παρακαλέσαι
παρεκλήθη
μετεμελήθη
παρακαλέσει
H5162:
παρακαλῶν
9× (7.7%)
παρακαλέσαι
7× (6.1%)
παρεκλήθη
5× (4.5%)
μετεμελήθη
4× (3.5%)
παρακαλέσει
4× (3.5%)
παρακαλοῦντασ
3× (2.7%)
παρεκάλεσάσ
3× (2.7%)
παρακληθήσεται
3× (2.7%)
μετανοῶν
3× (2.6%)
μετανοήσει
3× (2.6%)
משיב
מֵשִׁיב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
נפשי
נַפְשׁי
the breath/soul of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
היו
הָיוּ
they have become
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
בני
בָנַי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
שוממים
שׁוֹמֵמִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural absolute
LXX:
ἐρημώσεωσ
ἠφανίσθησαν
ἠφανίσθη
αὐτῆσ
ἠρεμάζων
H8074:
ἐρημώσεωσ
6× (6.6%)
ἠφανίσθησαν
3× (3.7%)
ἠφανίσθη
3× (3.5%)
αὐτῆσ
3× (2.6%)
ἠρεμάζων
2× (2.5%)
ἐκστήσεται
2× (2.5%)
σκυθρωπάσει
2× (2.5%)
ἐξηρημωμένασ
2× (2.5%)
ἐκστήσονται
2× (2.5%)
ἀφανισθήσεται
2× (2.3%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
גבר
גָבַר
he has become mighty/warrior
STRONGS Fürst
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
κατίσχυεν
δυνατὸσ
ἐκραταιώθη
ὑψώθη
ἐπεκράτει
H1396:
κατίσχυεν
2× (8.1%)
δυνατὸσ
2× (8.1%)
ἐκραταιώθη
2× (8.1%)
ὑψώθη
2× (7.5%)
ἐπεκράτει
2× (7.5%)
κατισχύσω
2× (6.9%)
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For these I weep; mine eye, mine eye will go down with water, for he comforting turning back my soul, removed far off from me: my sons were desolations, for the enemy prevailed.
For these I weep; mine eye, mine eye will go down with water, for he comforting turning back my soul, removed far off from me: my sons were desolations, for the enemy prevailed.
LITV Translation:
I weep for these; my eye, my eye runs down with water, because far from me is a comforter reviving my soul. My sons are desolated because the enemy prevails.
I weep for these; my eye, my eye runs down with water, because far from me is a comforter reviving my soul. My sons are desolated because the enemy prevails.
Brenton Septuagint Translation:
Mine eye has poured out water, Because he that should comfort me, That should restore my soul, Has been removed far from me: My sons have been destroyed, Because the enemy has prevailed.
Mine eye has poured out water, Because he that should comfort me, That should restore my soul, Has been removed far from me: My sons have been destroyed, Because the enemy has prevailed.