Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
איכה׀ אֵיכָה׀
How?
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0349b:
No stats available
ישבה יָשְׁבָה
she has sat down
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
בדד בָדָ֗ד
separated one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0910:
No stats available
העיר הָעִיר
the City
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: πόλεισ πόλιν πόλεωσ πόλει πόλισ
LXX Usage Statistics
H5892b:
πόλεισ 250× (22.9%)
πόλιν 200× (17.5%)
πόλεωσ 192× (17.0%)
πόλει 120× (9.9%)
πόλισ 83× (7.5%)
πόλεσιν 76× (6.1%)
πόλεων 50× (4.4%)
'' 35× (3.1%)
--- 26× (2.7%)
pεἰσ 16× (1.7%)
רבתי רַבָּתִי
abundant
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular construct
LXX: πολλὰ πολλῶν πολλοὶ πολὺ πολλοῖσ
LXX Usage Statistics
H7227a:
πολλὰ 37× (7.8%)
πολλῶν 30× (6.3%)
πολλοὶ 28× (5.7%)
πολὺ 18× (3.6%)
πολλοῖσ 17× (3.4%)
'' 17× (3.1%)
πλείουσ 15× (3.1%)
πολὺσ 15× (3.1%)
--- 14× (3.0%)
עם עָם
together with/a people
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: λαοῦ λαὸσ λαὸν λαῷ λαόν
LXX Usage Statistics
H5971a:
λαοῦ 347× (18.2%)
λαὸσ 338× (17.6%)
λαὸν 251× (13.2%)
λαῷ 173× (8.7%)
λαόν 170× (8.8%)
λαόσ 132× (6.8%)
ἐθνῶν 46× (2.5%)
'' 43× (2.2%)
--- 41× (2.5%)
ἔθνη 39× (2.2%)
היתה הָיְתָה
she has become
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
כאלמנה כְּאַלְמָנָה
like a widow
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0490:
No stats available
רבתי רַּבָּתִי
abundant
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine singular construct
LXX: πολλὰ πολλῶν πολλοὶ πολὺ πολλοῖσ
LXX Usage Statistics
H7227a:
πολλὰ 37× (7.8%)
πολλῶν 30× (6.3%)
πολλοὶ 28× (5.7%)
πολὺ 18× (3.6%)
πολλοῖσ 17× (3.4%)
'' 17× (3.1%)
πλείουσ 15× (3.1%)
πολὺσ 15× (3.1%)
--- 14× (3.0%)
בגוים בַגּוֹיִ֗ם
within the Nations
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
LXX: ἔθνη ἐθνῶν ἔθνεσιν ἔθνοσ ''
LXX Usage Statistics
H1471a:
ἔθνη 194× (34.6%)
ἐθνῶν 125× (22.1%)
ἔθνεσιν 88× (13.3%)
ἔθνοσ 76× (14.1%)
'' 18× (3.0%)
ἔθνουσ 13× (2.3%)
ἔθνει 8× (1.5%)
pἀπὸ 4× (0.8%)
--- 4× (0.8%)
λαὸσ 4× (0.7%)
שרתי שָׂרָתִי
the noble woman/princess
STRONGS Fürst
Noun common feminine singular construct
LXX: ἄρχουσαι
LXX Usage Statistics
H8282:
ἄρχουσαι 2× (31.5%)
במדינות בַּמְּדִינוֹת
within the jurisdictions
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common feminine plural absolute
LXX: χώραν χωρῶν βασιλείᾳ χώρᾳ χώραισ
LXX Usage Statistics
H4082:
χώραν 8× (11.6%)
χωρῶν 7× (10.2%)
χώρᾳ 4× (6.3%)
χώραισ 4× (6.3%)
χώρασ 4× (5.8%)
'' 3× (4.4%)
σατραπῶν 3× (4.4%)
χώρασ 3× (4.4%)
היתה הָיְתָה
she has become
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
למסס לָמַס׃ס
to a body of forced laborers
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: φόρον φόρου
LXX Usage Statistics
H4522:
φόρον 5× (25.0%)
φόρου 3× (13.6%)
RBT Translation:
How? she has sat down separated one the City abundant people she has become like a widow abundant within the Nations the noble woman/princess within the jurisdictions she has become to a body of forced laborers
RBT Paraphrase:
How? She has sat down isolated/separated! The City of an abounding people, she has become as an abounding widow within the Nations! The princess of myself has become a body of forced laborers within the States!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How sat the city alone being many in people she was as a widow: being many among the nations, being a leader in the provinces, she became for tribute.
LITV Translation:
How alone sits the city that was full of people! She has become like a widow, great among the nations; A noblewoman among the provinces has become a payer of tribute.
Brenton Septuagint Translation:
How does the city that was filled with people sit solitary! She is become as a widow: She that was magnified among the nations, And princess among the provinces, Has become tributary.

Footnotes