Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישאו וַיִּשְׂאוּ
and they are lifting up
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
יונה יוֹנָה
Dove ("Jonah")
Noun proper name masculine
ויטלהו וַיְטִלֻהוּ
and he is hurling Himself
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הים הַיָּם
the Sea
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויעמד וַיַּעֲמֹד
And he is standing by
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הים הַיָּם
the Sea
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מזעפו מִזַּעְפּוֹ׃
from the rage of himself
| | |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
and they are lifting up את-self eternal Dove ("Jonah") and he is hurling Himself toward the Sea And he is standing by the Sea from the rage of himself
RBT Paraphrase:
"The Raging Sea, He is no More"
And they are lifting up self eternal Dove ("Jonah"), and he is hurling Himself toward the Sea, and the Sea is standing by, from out of the rage of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will lift up Jonah and cast him down into the sea: and the sea will stand from its foam.
LITV Translation:
And they lifted up and threw him into the sea. And the sea ceased from its raging.
Brenton Septuagint Translation:
So they took Jonah, and cast him out into the sea: and the sea ceased from its raging.

Footnotes