Skip to content
ืžื•ืกืจื•ืช ื ืชืงื• ืขืœ ืฉื‘ืจื• ื™ื—ื“ื• ื”ืžื” ืืš ืืœื”ื™ ื”ื ืžืฉืคื˜ ื™ื”ื•ื” ื“ืจืš ื™ื“ืขื• ื”ืžื” ื›ื™ ืื•ืช ื ื• ืื“ื‘ืจื” ื” ื’ื“ืœื™ื ืืœ ืœ ื™ ืืœื›ื”
Nonethey were plucked/torn outupon/against/yokeNonein unionthemselvesOnlymighty ones of themselvesjudgementHe Isroadthey have perceivedthemselvesforsign of themselvesNoneNonetowardto myselfupon
| | | | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will go for myself to the great ones, and I will speak to them; for they knew the way of Jehovah, the judgment of their God: surely they together broke the yoke and tore away the bonds.
LITV Translation:
I will go up for myself to the great men and will speak to them. For they have known the way of Jehovah, the judgment of their God. Surely these have joined in breaking the yoke; they have torn off the bonds.
Brenton Septuagint Translation:
I will go to the rich men, and will speak to them; for they have known the way of the Lord, and the judgment of God: but, behold, with one consent they have broken the yoke, they have burst the bonds.

Footnotes