Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עונותיכם עֲוֹנוֹתֵיכֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
הטו הִטּוּ־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person common plural
אלה אֵלֶּה
these/mighty-one/goddess
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0423:
No stats available
H0424:
No stats available
H0428:
No stats available
וחטאותיכם וְחַטֹּאותֵיכם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
מנעו מָנְעוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
הטוב הַטּוֹב
the Good One
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
LXX: ἀγαθὸν ἀγαθόν καλὸν ἀγαθά ἀγαθὰ
LXX Usage Statistics
H2896b:
ἀγαθὸν 46× (7.6%)
ἀγαθόν 31× (5.3%)
καλὸν 30× (5.1%)
ἀγαθά 28× (4.7%)
ἀγαθὰ 28× (4.6%)
ἀγαθον 26× (4.6%)
καλόν 18× (3.2%)
ἀγαθὸσ 17× (3.0%)
ἀγαθοῖσ 17× (2.6%)
ἀγαθῶν 16× (2.7%)
מכם מִכֶּם׃
from yourselves
STRONGS Gesenius
Prep-M, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Your iniquities turned away these things, and your sins withheld the good from you.
LITV Translation:
Your iniquities have turned away these things , and your sins have withheld good from you.
Brenton Septuagint Translation:
Your transgressions have turned away these things, and your sins have removed good things from you.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...