Chapter 5
Jeremiah 5:17
ואכל
וְאָכַל
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
קצירך
קְצִירְךָ֜
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ולחמך
וְלַחְמֶ֗ךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יאכלו
יֹאכְלוּ
they are eating
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בניך
בָּנֶיךָ
your builders/sons
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ובנותיך
וּבְנוֹתיךָ
and the daughters of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
θυγατέρεσ
θυγάτηρ
θυγατέρασ
θυγατέρα
θυγατέρων
H1323:
θυγατέρεσ
90× (14.6%)
θυγάτηρ
89× (15.5%)
θυγατέρασ
82× (12.3%)
θυγατέρα
65× (10.8%)
θυγατέρων
54× (8.0%)
αὐτῆσ
47× (4.9%)
θυγατρὸσ
35× (6.0%)
θύγατερ
30× (5.6%)
θυγατρὶ
18× (3.0%)
''
16× (2.5%)
יאכל
יֹאכַל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
צאנך
צֹאנְךָ
flock of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ובקרך
וּבְקָרךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יאכל
יֹאכַל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
גפנך
גַּפְנְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ותאנתך
וּתְאֵנָתֶךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ירשש
יְרֹשֵׁ֞שׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular
ערי
עָרֵי
cities
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
מבצריך
מִבְצָרֶ֗יךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
ὀχυρώματα
ὀχυρὰσ
ὀχύρωμα
ὀχυρὰν
τειχήρεισ
H4013:
ὀχυρώματα
5× (11.1%)
ὀχυρὰσ
3× (7.6%)
ὀχύρωμα
3× (7.6%)
ὀχυρὰν
2× (5.6%)
τειχήρεισ
2× (5.2%)
ὀχυρώματά
2× (4.8%)
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
אתה
אַתָּה
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal second person masculine singular
בוטח
בּוֹטֵחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בהנה
בָּהֵנָּה
None
STRONGS Gesenius
Preposition, Pronoun personal third person feminine plural
בחרב
בֶּחָרֶב׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
LXX:
ῥομφαίᾳ
ῥομφαίαν
μάχαιραν
μαχαίρᾳ
ῥομφαία
H2719:
ῥομφαίᾳ
62× (13.7%)
ῥομφαίαν
60× (14.4%)
μάχαιραν
39× (9.4%)
μαχαίρᾳ
35× (8.8%)
ῥομφαία
34× (8.4%)
μαχαίρασ
33× (8.2%)
ῥομφαίασ
28× (7.0%)
μάχαιρα
24× (5.9%)
''
19× (4.3%)
μαχαίραισ
10× (2.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it ate thy harvest and thy bread, that thy sons and thy daughters shall eat: it shall eat thy sheep and thine oxen: it shall eat thy vine and thy fig trees: it shall break down thy fortified cities which thou trustedst in them, with the sword.
And it ate thy harvest and thy bread, that thy sons and thy daughters shall eat: it shall eat thy sheep and thine oxen: it shall eat thy vine and thy fig trees: it shall break down thy fortified cities which thou trustedst in them, with the sword.
LITV Translation:
And they will eat up your harvest and your food, and they will devour your sons and your daughters. They will eat up your flocks and your herds; they will eat up your vines and your fig trees. One shall beat down your fortified cities with the sword, those in which you trust.
And they will eat up your harvest and your food, and they will devour your sons and your daughters. They will eat up your flocks and your herds; they will eat up your vines and your fig trees. One shall beat down your fortified cities with the sword, those in which you trust.
Brenton Septuagint Translation:
and they shall devour your harvest, and your bread; and shall devour your sons, and your daughters; and they shall devour your sheep, and your calves, and devour your vineyards, and your fig plantations, and your olive yards: and they shall utterly destroy your strong cities, wherein ye trusted, with the sword.
and they shall devour your harvest, and your bread; and shall devour your sons, and your daughters; and they shall devour your sheep, and your calves, and devour your vineyards, and your fig plantations, and your olive yards: and they shall utterly destroy your strong cities, wherein ye trusted, with the sword.