Chapter 31
Jeremiah 31:38
ื ืคื ื | ืฉืขืจ | ืื ื ืื | ื ืืืื | ื ืืืื | ื ืขืืจ | ื ื ืื ืชื | ื ืื | ืืืื | ืื ื | ืืืื |
None | gate | None | None | to He is | the City | None | he who whispers | days | Behold | He Is |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6438 | ืคื ื pinnรขh Definition: an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain Root: feminine of H6434 (ืคื); Exhaustive: feminine of ืคื; an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain; bulwark, chief, corner, stay, tower. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 8179 ืฉืขืจ shaสปar Definition: an opening, i.e. door or gate Root: from H8176 (ืฉืขืจ) in its original sense; Exhaustive: from ืฉืขืจ in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er). | 31 | ืืืืืื สผฤbรฎyhรปwd Definition: Abihud, the name of two Israelites Root: from H1 (ืื) and H1935 (ืืื); father (i.e. possessor) of renown; Exhaustive: from ืื and ืืื; father (i.e. possessor) of renown; Abihud, the name of two Israelites; Abihud. 2606 ืื ื ืื Chฤnanสผรชl Definition: Chananel, probably an Israelite, from whom a tower of Jerusalem was named Root: from H2603 (ืื ื) and H410 (ืื); God has favored; Exhaustive: from ืื ื and ืื; God has favored; Chananel, probably an Israelite, from whom a tower of Jerusalem was named; Hananeel. | 4026 | ืืืื migdรขl Definition: a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers Root: also (in plural) feminine ืืืืื; from H1431 (ืืื); Exhaustive: also (in plural) feminine ืืืืื; from ืืื; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 3068 | ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5892b | ืขืืจ สปรฎyr Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) Root: or (in the plural) ืขืจ; or ืขืืจ; (Judges 10:4), from H5782 (ืขืืจ) Exhaustive: or (in the plural) ืขืจ; or ืขืืจ; (Judges 10:4), from ืขืืจ; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1129 | ืื ื bรขnรขh Definition: to build (literally and figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5002 ื ืื nแตสผum Definition: an oracle Root: from H5001 (ื ืื); Exhaustive: from ื ืื; an oracle; (hath) said, saith. | 3117 ืืื yรดwm Definition: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) Root: from an unused root meaning to be hot; Exhaustive: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. | 2009 ืื ื hinnรชh Definition: lo! Root: prolongation for H2005 (ืื); Exhaustive: prolongation for ืื; lo!; behold, lo, see. | 3068 ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold the days, says Jehovah, and the city was built to Jehovah, from the tower of Hananeel, even to the gate of the corner.
Behold the days, says Jehovah, and the city was built to Jehovah, from the tower of Hananeel, even to the gate of the corner.
LITV Translation:
Behold, the days come, says Jehovah, that the city will be built to Jehovah, from the Tower of Hananeel to the Corner Gate.
Behold, the days come, says Jehovah, that the city will be built to Jehovah, from the Tower of Hananeel to the Corner Gate.
Brenton Septuagint Translation:
And on all the housetops of Moab, and in his streets shall be mourning: for I have broken him, saith the Lord, as a vessel, which is useless.
And on all the housetops of Moab, and in his streets shall be mourning: for I have broken him, saith the Lord, as a vessel, which is useless.