Chapter 31
Jeremiah 31:16
כה׀
כֹּה׀
like this
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
אמר
אָמַר
he has said
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָ֗ה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
מנעי
מִנְעִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person feminine singular
קולך
קוֹלֵךְ
the voice of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
מבכי
מִבּכִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
ועיניך
וְעֵינַיִךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
מדמעה
מִדִּמְעָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common feminine singular absolute
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
יש
יֵשׁ
there is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
שכר
שָׂכָר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לפעלתך
לִפְעֻלָּתֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
נאם
נְאֻם־
he who whispers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ושבו
וְשָׁבוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
מארץ
מֵאֶרֶץ
from the earth
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah, Restrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for there is a reward to thy work, says Jehovah; and they turned back from the land of the enemy.
Thus said Jehovah, Restrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for there is a reward to thy work, says Jehovah; and they turned back from the land of the enemy.
LITV Translation:
So says Jehovah, Hold back your voice from weeping, and your eyes from tears. For there will be a reward for your work, says Jehovah, and they shall come again from the land of the enemy.
So says Jehovah, Hold back your voice from weeping, and your eyes from tears. For there will be a reward for your work, says Jehovah, and they shall come again from the land of the enemy.
Brenton Septuagint Translation:
The day of Moab is near at hand, and his iniquity moves swiftly to vengeance.
The day of Moab is near at hand, and his iniquity moves swiftly to vengeance.