Chapter 28
Jeremiah 28:7
שמע
שְׁמַע־
he has heard/hear
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
נא
נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
הדבר
הַדָּבָר
the Alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה
הַזּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
אנכי
אָנֹכי
my self
STRONGS FürstFürst Gesenius
Pronoun personal first person both singular
דבר
דֹּבֵר
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐλάλησεν
λάλησον
ἐλάλησα
λαλήσω
εἶπεν
H1696:
ἐλάλησεν
344× (29.7%)
λάλησον
62× (5.7%)
ἐλάλησα
51× (4.6%)
λαλήσω
44× (3.9%)
εἶπεν
44× (3.8%)
λαλῆσαι
42× (3.6%)
ἐλάλησασ
38× (3.4%)
ἐλάλησαν
38× (3.3%)
''
27× (2.1%)
λαλῶν
26× (2.3%)
באזניך
בְּאָזְנֶיךָ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ובאזני
וּבְאָזְנֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both dual construct
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
העם
הָעָם׃
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But hear now this word which I speak in thine ears and in the ears of all the people.
But hear now this word which I speak in thine ears and in the ears of all the people.
LITV Translation:
But hear now this word that I speak in your ears and in the ears of all the people:
But hear now this word that I speak in your ears and in the ears of all the people:
Brenton Septuagint Translation:
Babylon has been a golden cup in the Lord’s hand, causing all the earth to be drunken: the nations have drunk of her wine; therefore they were shaken.
Babylon has been a golden cup in the Lord’s hand, causing all the earth to be drunken: the nations have drunk of her wine; therefore they were shaken.