Skip to content
ื‘ื‘ืœ ื• ื™ื‘ื™ื ื ื” ื–ื” ื” ืžืงื•ื ืžืŸ ื‘ื‘ืœ ืžืœืš ื ื‘ื•ื›ื“ื ืืฆืจ ืœืงื— ืืฉืจ ื™ื”ื•ื” ื‘ื™ืช ื›ืœื™ ื›ืœ ืืช ื” ื–ื” ื” ืžืงื•ื ืืœ ืžืฉื™ื‘ ืื ื™ ื™ืžื™ื ืฉื ืชื™ื ื‘ ืขื•ื“ ื€
Confusion ("Babel")Nonethis onethe Position/Standing Placefrom out ofConfusion ("Babel")a kingNonehe has takenwhichHe Ishousea vessel/fashioned tool/instrumentallืืช-self eternalthis onethe Position/Standing PlacetowardNonemyselfdaysNonein the hand
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In yet two years of days I turn back to this place all the vessels of the house of Jehovah which Nebuchadnezzar king of Babel took from this place, and brought them to Babel.
LITV Translation:
Within two years I will again bring into this place all the vessels of the house of Jehovah which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried them to Babylon.
Brenton Septuagint Translation:
Let the archer bend his bow, and him that has armor put it on: and spare ye not her young men, but destroy ye all her host.

Footnotes