Skip to content
ืœ ืืžืจ ื” ื ื‘ื™ื ื™ืจืžื™ื” ืฆื•ืืจ ืž ืขืœ ื” ืžื•ื˜ื” ืืช ื” ื ื‘ื™ื ื—ื ื ื™ื” ืฉื‘ื•ืจ ืื—ืจื™ ื™ืจืžื™ื” ืืœ ื™ื”ื•ื” ื“ื‘ืจ ื• ื™ื”ื™
to saytheย ProphetNoneNonefrom uponNoneืืช-self eternaltheย ProphetNoneNonethe behind one/backwardNonetowardHe Ishas ordered-wordsand he is becoming
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the word of Jehovah will be to Jeremiah after Hananiah the prophet broke the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, saying,
LITV Translation:
Then the word of Jehovah came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, saying,
Brenton Septuagint Translation:
Lift up a standard on the walls of Babylon, prepare the quivers, rouse the guards, prepare the weapons: for the Lord has taken the work in hand, and will execute what he has spoken against the inhabitants of Babylon,

Footnotes