Skip to content
ืœ ื›ืŸ ืžืฆืจื™ื ืž ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ื‘ื ื™ ืืช ื”ืขืœื” ืืฉืจ ื™ื”ื•ื” ื—ื™ ืขื•ื“ ื™ืืžืจื• ื• ืœื ื™ื”ื•ื” ื ืื ื‘ืื™ื ื™ืžื™ื ื”ื ื”
thereforeof Dual-Siegefrom the earthGod-Contendssons/my sonืืช-self eternalthe HolocaustwhichHe Isliving onegoing around/he has testifiedthey are sayingand notHe Ishe who whispersNonedaysBehold
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, behold the days coming, says Jehovah, and they shall no more say, Jehovah lives, who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt.
LITV Translation:
Behold, so the days come, says Jehovah, that they shall no more say, As Jehovah lives, who brought the sons of Israel up out of the land of Egypt;

Footnotes