Chapter 23
Jeremiah 23:29
הלוא
הֲלוֹא
Is not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Particle negative
כה
כֹה
like this
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
דברי
דְבָרִי
my alignment/alignments
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
כאש
כָּאֵשׁ
like a fire
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
נאם
נְאֻם־
he who whispers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
וכפטיש
וּכְפַטּישׁ
and like a hammer
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
יפצץ
יְפֹצֵץ
he is breaking in pieces
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular
LXX:
αὐτοὺσ
διεσπάρησαν
διασπερῶ
---
διεσπάρη
H6327d:
αὐτοὺσ
8× (8.7%)
διεσπάρησαν
5× (6.8%)
διασπερῶ
5× (6.2%)
---
4× (5.6%)
διεσπάρη
4× (5.2%)
διασκορπιῶ
4× (5.2%)
διασπερεῖ
3× (3.8%)
διέσπειρα
3× (3.8%)
διεσκορπίσθησαν
2× (2.8%)
διεσκορπίσθητε
2× (2.8%)
סלעס
סָלַע׃ס
rocky cliff
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
πέτρασ
πέτραν
πετρῶν
πέτρᾳ
λεωπετρίαν
H5553:
πέτρασ
18× (30.5%)
πέτραν
9× (14.1%)
πετρῶν
7× (11.3%)
πέτρᾳ
5× (7.6%)
λεωπετρίαν
4× (6.8%)
πέτραισ
4× (5.7%)
---%
3× (4.7%)
πέτρα
2× (3.7%)
στερέωμά
2× (3.7%)
κρημνοῦ
2× (3.1%)
RBT Translation:
Is not thus my word like a fire he who whispers He Is and like a hammer he is breaking in pieces rocky cliff
RBT Paraphrase:
Is not in this way my word like a fire? He Who Is he who whispers, and like a hammer he is breaking in pieces the rocky cliff!
Is not in this way my word like a fire? He Who Is he who whispers, and like a hammer he is breaking in pieces the rocky cliff!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
So is not my word as fire? says Jehovah; and as a hammer, it will break the rock in pieces.
So is not my word as fire? says Jehovah; and as a hammer, it will break the rock in pieces.
LITV Translation:
Is not My word thus like fire, says Jehovah, and like a hammer which breaks a rock in pieces?
Is not My word thus like fire, says Jehovah, and like a hammer which breaks a rock in pieces?
Brenton Septuagint Translation:
Behold, are not my words as fire? saith the Lord; and as an axe cutting the rock?
Behold, are not my words as fire? saith the Lord; and as an axe cutting the rock?