Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
במשפט בְּמִשְׁפָּט
in judgement
|
Preposition, Noun common both singular absolute
יבוא יָבוֹא
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
זקני זִקְנֵי
elders
Adjective adjective masculine plural construct
עמו עַמּוֹ
people of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ושריו וְשָׂרָיו
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואתם וְאַתֶּם
and you
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine plural
בערתם בִּעַרְתֶּם
None
Verb Piel perfect second person masculine plural
הכרם הַכּרֶם
the Vineyard
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
גזלת גְּזֵלַת
None
Noun common feminine singular construct
העני הֶעָני
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בבתיכם בְּבָתֵּיכֶם׃
in the hand
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
Yahweh is coming-in in a judgement with the old-ones of his gathered-one. And his princes, and אֵת-you-all; you have kindled the Vineyard, a plunder of the Poor-one is in your houses.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah will go into judgment with the old men of his people and his chiefs: and ye burnt up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
LITV Translation:
Jehovah will enter into judgment with the elders of His people, and their kings. For you have eaten up the vineyard, the plunder of the poor is in your houses.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord himself shall enter into judgment with the elders of the people, and with their rulers: but why have ye set my vineyard on fire, and why is the spoil of the poor in your houses?

Footnotes