Chapter 3
Isaiah 3:1
ืืื | ืืฉืขื | ื ืื | ืืื | ืืฉืขื | ืื | ื ืืฉืขื ื | ืืฉืขื | ื ื ืืืืื | ื ืืจืืฉืื | ืืกืืจ | ืฆืืืืช | ืืืื | ื ืืืื | ืื ื | ืื |
dual water | None | and every/all | bread loaf | None | all | None | None | None | from Foundation of Peace | those who turn aside | armies | He Is | the Lord | Behold | for |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4325 ืืื mayim Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4937a ืืฉืขื mishสปรชn Definition: a support (concretely), i.e. (figuratively) a protector or sustenance Root: or ืืฉืขื; from H8172 (ืฉืขื); Exhaustive: or ืืฉืขื; from ืฉืขื; a support (concretely), i.e. (figuratively) a protector or sustenance; stay. | 3605 | ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 3899 ืืื lechem Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) Root: from H3898 (ืืื); See also H1036 (ืืืช ืืขืคืจื) Exhaustive: from ืืื; See also ืืืช ืืขืคืจื; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4937a ืืฉืขื mishสปรชn Definition: a support (concretely), i.e. (figuratively) a protector or sustenance Root: or ืืฉืขื; from H8172 (ืฉืขื); Exhaustive: or ืืฉืขื; from ืฉืขื; a support (concretely), i.e. (figuratively) a protector or sustenance; stay. | 3605 ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 4938a | ืืฉืขื ื mishสปรชnรขh Definition: support (abstractly), i.e. (figuratively) sustenance or (concretely) a walking-stick Root: or ืืฉืขื ืช; feminine of H4937 (ืืฉืขื); Exhaustive: or ืืฉืขื ืช; feminine of ืืฉืขื; support (abstractly), i.e. (figuratively) sustenance or (concretely) a walking-stick; staff. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 4937b ืืฉืขื mishสปรชn Definition: a support (concretely), i.e. (figuratively) a protector or sustenance Root: or ืืฉืขื; from H8172 (ืฉืขื); Exhaustive: or ืืฉืขื; from ืฉืขื; a support (concretely), i.e. (figuratively) a protector or sustenance; stay. | 3063 | ืืืืื Yแตhรปwdรขh Definition: Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory Root: from H3034 (ืืื); celebrated; Exhaustive: from ืืื; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah. 9006 | ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 3389 | ืืจืืฉือื Yแตrรปwshรขlaim Definition: Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine Root: rarely ืืจืืฉืืื; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390 (ืืจืืฉืื))); probably from (the passive participle of) H3384 (ืืจื) and H7999 (ืฉืื); founded peaceful; Exhaustive: rarely ืืจืืฉืืื; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of ืืจืืฉืื)); probably from (the passive participle of) ืืจื and ืฉืื; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem. 9006 ื None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 5493 ืกืืจ รงรปwr Definition: to turn off (literal or figurative) Root: or ืฉืืจ; (Hosea 9:12), a primitive root; Exhaustive: or ืฉืืจ; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. | 11 | ืืืืื สผฤbaddรดwn Definition: abstract, a perishing; concrete, Hades Root: intensive from H6 (ืืื); Exhaustive: intensive from ืืื; abstract, a perishing; concrete, Hades; destruction. 6635b ืฆืื tsรขbรขสผ Definition: a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) Root: or (feminine) ืฆืืื; from H6633 (ืฆืื); Exhaustive: or (feminine) ืฆืืื; from ืฆืื; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, ([phrase]) army, ([phrase]) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare). | 3068 ืืืื Yแตhรดvรขh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื. | 113 | ืืืื สผรขdรดwn Definition: sovereign, i.e. controller (human or divine) Root: or (shortened) ืืื; from an unused root (meaning to rule); Exhaustive: or (shortened) ืืื; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 2009 ืื ื hinnรชh Definition: lo! Root: prolongation for H2005 (ืื); Exhaustive: prolongation for ืื; lo!; behold, lo, see. | 3588a ืื kรฎy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
For behold the master, Yahweh of armies, he-who-turns-aside from Yerushalem and from Cast a support and staff [mashen and mashenah], the whole of the support of bread and the whole of the support of dual-water,
For behold the master, Yahweh of armies, he-who-turns-aside from Yerushalem and from Cast a support and staff [mashen and mashenah], the whole of the support of bread and the whole of the support of dual-water,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For behold, the Lord Jehovah of armies taking away from Jerusalem and from Judah the stay, and the stay, all the stay of bread, and all the stay of water.
For behold, the Lord Jehovah of armies taking away from Jerusalem and from Judah the stay, and the stay, all the stay of bread, and all the stay of water.
LITV Translation:
For, behold, the Lord, Jehovah of Hosts, takes away the stay and the staff from Jerusalem and from Judah; the whole stay of bread and the whole stay of water;
For, behold, the Lord, Jehovah of Hosts, takes away the stay and the staff from Jerusalem and from Judah; the whole stay of bread and the whole stay of water;
Brenton Septuagint Translation:
Behold now, the Lord, the Lord of hosts, will take away from Jerusalem and from Judea the mighty man and mighty woman, the strength of bread, and the strength of water,
Behold now, the Lord, the Lord of hosts, will take away from Jerusalem and from Judea the mighty man and mighty woman, the strength of bread, and the strength of water,