Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ื”ื ื” ื”ึดื ึผึตื”
Behold
Particle interjection
ื”ืื“ื•ืŸ ื”ึธืึธื“ึœื•ึนืŸ
the Lord
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืฆื‘ืื•ืช ืฆึฐื‘ึธืึ—ื•ึนืช
armies
|
Noun common feminine plural absolute
ืžืกื™ืจ ืžึตืกึดื™ืจ
those who turn aside
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
ืžื™ืจื•ืฉืœื ืžึดื™ืจื•ึผืฉืึธืœึทึดื
from Foundation of Peace
|
Prep-M, Noun proper name
ื•ืžื™ื”ื•ื“ื” ื•ึผืžึดื™ื”ื•ึผื“ึธื”
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
ืžืฉืขืŸ ืžึทืฉืึฐืขึตืŸ
None
Noun common both singular absolute
ื•ืžืฉืขื ื” ื•ึผืžึทืฉืึฐืขึตื ึธื”
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ื›ืœ ื›ึผึนึšืœ
all
Noun common both singular construct
ืžืฉืขืŸ ืžึดืฉืึฐืขึทืŸึพ
None
|
Noun common both singular construct
ืœื—ื ืœื—ึถื
bread loaf
Noun common both singular absolute
ื•ื›ืœ ื•ึฐื›ึนืœ
and every/all
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ืžืฉืขืŸ ืžึดืฉืึฐืขึทืŸึพ
None
|
Noun common both singular construct
ืžื™ื ืžึธื™ึดืืƒ
dual water
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
For behold the master, Yahweh of armies, he-who-turns-aside from Yerushalem and from Cast a support and staff [mashen and mashenah], the whole of the support of bread and the whole of the support of dual-water,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For behold, the Lord Jehovah of armies taking away from Jerusalem and from Judah the stay, and the stay, all the stay of bread, and all the stay of water.
LITV Translation:
For, behold, the Lord, Jehovah of Hosts, takes away the stay and the staff from Jerusalem and from Judah; the whole stay of bread and the whole stay of water;
Brenton Septuagint Translation:
Behold now, the Lord, the Lord of hosts, will take away from Jerusalem and from Judea the mighty man and mighty woman, the strength of bread, and the strength of water,

Footnotes