Chapter 1
Isaiah 1:30
ืืื | ืืื | ืืฉืจ | ื ื ืื ื | ืขื ื | ื ืืืช | ื ืืื | ืชืืื | ืื | ื ื |
there is not | dual water | which | and like a garden | climb/climbing one | she who fades away | like a goddess | you all are becoming | for | to herself |
369 ืืื สผayin Definition: a non-entity; generally used as a negative particle Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare ืืื. | 4325 ืืื mayim Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 834a ืืฉืจ สผฤsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. | 1593 | ืื ื gannรขh Definition: a garden Root: feminine of H1588 (ืื); Exhaustive: feminine of ืื; a garden; garden. 9004 | ื None Definition: like, as Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 9024 | ื None Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular 5929 ืขืื สปรขleh Definition: a leaf (as coming up on a tree); collectively, foliage Root: from H5927 (ืขืื); Exhaustive: from ืขืื; a leaf (as coming up on a tree); collectively, foliage; branch, leaf. | 5034b ื ืื nรขbรชl Definition: to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace; disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, [idiom] surely, make vile, wither. | 424 | ืืื สผรชlรขh Definition: an oak or other strong tree Root: feminine of H352 (ืืื); Exhaustive: lemma ืืื first vowel, corrected to ืืื; feminine of ืืื; an oak or other strong tree; elm, oak, teil-tree. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1961 ืืื hรขyรขh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (ืืื)); Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. | 3588a ืื kรฎy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. | 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9034 | ื None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None |
RBT Translation:
for you all are becoming like a goddess she who fades away ascending one and like a garden straightly/whom dual water there is not to herself
RBT Paraphrase:
For you all are becoming as a mighty one ("elah")8 whose leaf withers away, and like a garden whose water does nothing for herself!
For you all are becoming as a mighty one ("elah")8 whose leaf withers away, and like a garden whose water does nothing for herself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For ye shall be as an oak the leaf withering, and as a garden which there no water to it.
For ye shall be as an oak the leaf withering, and as a garden which there no water to it.
LITV Translation:
For you shall be like a tree whose leaf fades, and like a garden that has no water in it.
For you shall be like a tree whose leaf fades, and like a garden that has no water in it.
Brenton Septuagint Translation:
For they shall be as a turpentine tree that has cast its leaves, and as a garden that has no water.
For they shall be as a turpentine tree that has cast its leaves, and as a garden that has no water.
Footnotes
Isa. 1:30 | Strongs #424/423/422/421 We know el ืื means “god/mighty one/lofty one” and is a masculine noun. The feminine noun eloah/elah ืืื however has been translated as the “terebinth tree” or “oak tree”. Elon ืืืื is also the same noun for the tree but with the paragogic nun suffix which is generally used as a diminutive suffix for something that is a mini or small version of the thing, much like -let or -y in English. Elon has been called a “variation” of elah. The root is known to be the same: to be strong, lofty. Hence the oak tree is often used because it is strong and lofty. Essentially it means "god tree" or "tree of god". Strong, lofty, mighty, his leaf "ascends" and does not fade, etc. See Strongs #424 and #437. |