Chapter 1
Isaiah 1:25
ואשיבה
וְאָשִׁיבָה
and I am turning her back
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Verb Hiphil first person common singular
LXX:
ἐπέστρεψεν
ἀπέστρεψεν
ἐπιστρέψαι
ἐπιστρέψει
''
H7725:
ἐπέστρεψεν
58× (5.0%)
ἀπέστρεψεν
36× (3.2%)
ἐπιστρέψαι
35× (2.9%)
ἐπιστρέψει
30× (2.6%)
''
24× (2.0%)
ἀποστρέψαι
23× (1.8%)
ἀποστρέψω
21× (1.9%)
ἀνέστρεψεν
21× (1.9%)
πάλιν
21× (1.8%)
ἐπιστρέψω
20× (1.8%)
ידי
יָדִי
the hand of myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
עליך
עָלַיִךְ
upon yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
ואצרף
וְאֶצְרֹף
and I am refining
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Verb Qal first person common singular
LXX:
χρυσοχόοσ
πυρώσω
πεπυρωμένον
ἀργυροκοπεῖ
ὡσ
H6884:
χρυσοχόοσ
3× (8.1%)
πυρώσω
3× (7.7%)
πεπυρωμένον
3× (7.7%)
ἀργυροκοπεῖ
2× (5.7%)
ὡσ
2× (5.7%)
πυροῦται
2× (4.9%)
αὐτούσ
2× (4.0%)
כבר
כַּבֹּר
already long ago
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
סיגיך
סִיגָיִךְ
your withdrawn backsliders
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX:
ἀδόκιμον
H5509:
ἀδόκιμον
2× (24.7%)
ואסירה
וְאָסירָה
and I am removing
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Verb Hiphil first person common singular
LXX:
ἀπέστη
ἐξέκλινεν
ἐξέκλιναν
περιελεῖ
ἀπέστησεν
H5493:
ἀπέστη
17× (5.8%)
ἐξέκλινεν
11× (3.6%)
ἐξέκλιναν
9× (2.8%)
περιελεῖ
8× (2.7%)
ἀπέστησεν
8× (2.5%)
ἐξῆρεν
7× (2.4%)
ἀφελῶ
7× (2.0%)
περιεῖλεν
6× (1.9%)
ἀπόστητε
6× (2.1%)
ἀπέστησα
5× (1.7%)
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct
RBT Translation:
and I am turning her back the hand of myself upon yourself and I am refining as the clean one your withdrawn backsliders and I am removing the whole metal mixtures of yourself
RBT Paraphrase:
"Nineveh"
And I am turning her back, the hand of myself, upon yourself and I am refining as the pure one your withdrawn backsliders and I am removing all the metal mixtures of yourself.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will turn back my hand upon thee, end I will straiten thy dross according to pureness, and I will remove all thine alloy:
And I will turn back my hand upon thee, end I will straiten thy dross according to pureness, and I will remove all thine alloy:
LITV Translation:
And I will return My hand on you, and refine your dross, as with lye, and take away all your alloy.
And I will return My hand on you, and refine your dross, as with lye, and take away all your alloy.
Brenton Septuagint Translation:
And I will bring my hand upon thee, and purge thee completely, and I will destroy the rebellious, and will take away from thee all transgressors.
And I will bring my hand upon thee, and purge thee completely, and I will destroy the rebellious, and will take away from thee all transgressors.