Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
חדשיכם חָדְשֵׁיכֶם
new ones of yourselves
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
LXX: μηνὸσ μηνὶ μῆνασ μῆνα μηνόσ
LXX Usage Statistics
H2320:
μηνὸσ 87× (30.5%)
μηνὶ 65× (21.1%)
μῆνασ 16× (6.4%)
μῆνα 13× (4.9%)
μηνόσ 13× (4.7%)
μὴν 10× (3.5%)
μηνιαίου 10× (3.6%)
--- 8× (3.3%)
μηνῶν 5× (2.1%)
ומועדיכם וּמוֹעֲדֵיכֶם
and appointed places of yourselves
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
LXX: μαρτυρίου καιρὸν ἑορταῖσ ἑορτὰσ ''
LXX Usage Statistics
H4150:
μαρτυρίου 136× (59.5%)
καιρὸν 12× (4.8%)
ἑορταῖσ 11× (3.8%)
ἑορτὰσ 7× (2.7%)
'' 6× (2.6%)
ἑορτῆσ 5× (2.3%)
--- 4× (2.1%)
καιρόν 4× (1.7%)
καιρῷ 3× (1.2%)
ἑορταὶ 3× (1.3%)
שנאה שָׂנְאָה
she has hated
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal perfect third person feminine singular
נפשי נַפְשִׁי
the breath/soul of myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: ψυχή ψυχήν ψυχὴν ψυχὴ ψυχῆσ
LXX Usage Statistics
H5315:
ψυχή 126× (15.5%)
ψυχήν 119× (14.6%)
ψυχὴν 89× (11.4%)
ψυχὴ 88× (10.9%)
ψυχῆσ 82× (10.3%)
ψυχῇ 55× (6.9%)
ψυχὰσ 38× (4.8%)
ψυχαὶ 21× (2.8%)
ψυχαῖσ 17× (2.1%)
'' 15× (1.9%)
היו הָיוּ
they have become
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal perfect third person common plural
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
עלי עָלַי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
לטרח לָטרַח
for a burden
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H2960:
No stats available
נלאיתי נִלְאֵיתִי
I have become worn out
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Niphal perfect first person common singular
LXX: ἀγῶνα οὐκέτι
LXX Usage Statistics
H3811:
ἀγῶνα 2× (9.4%)
οὐκέτι 2× (9.4%)
נשא נְשֹׂא׃
he carried/lifted
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal infinitive construct common
LXX: λήμψεται αἴρων λήμψονται ἔλαβεν λαβὲ
LXX Usage Statistics
H5375:
λήμψεται 20× (3.0%)
αἴρων 20× (2.6%)
λήμψονται 17× (2.4%)
ἔλαβεν 16× (2.4%)
λαβὲ 16× (2.5%)
ἦρα 16× (2.4%)
ἔλαβον 16× (2.2%)
αἴροντεσ 16× (2.4%)
ἦραν 15× (2.1%)
RBT Translation:
new ones of yourselves and appointed places of yourselves she has hated the breath of myself they have become upon myself for a burden I have become worn out carrying
RBT Paraphrase:
The new ones of yourselves and the appointed places of yourselves she, the breath of mine, has hated! They have become a burden upon myself, I have been worn out carrying.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Your new moons and your appointments my soul hated; they were for a burden upon me; I was wearied to lift up.
LITV Translation:
My soul hates your new moons and your appointed feasts. They are a burden to Me. I am weary of bearing them .
Brenton Septuagint Translation:
your fasting, and rest from work, your new moons also, and your feasts my soul hates: ye have become loathsome to me; I will no more pardon your sins.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...