Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ืคื ื™ ืคึผึฐื ึตื™
faces
Noun common masculine plural construct
ื”ืฉื“ื” ื”ึทืฉื‚ึผึธื“ึถื”
the Field
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืชืคื•ืœ ืชึผึดืคึผื•ึนืœ
she is falling
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผึดึšื™
for
Particle
ืื ื™ ืึฒื ึดื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ื“ื‘ืจืชื™ ื“ึดื‘ึผึทืจึฐืชึผึดื™
I have ordered words
Verb Piel perfect first person common singular
ื ืื ื ึฐืึปื
he who whispers
Noun common both singular construct
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึดื”ืƒ
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Upon the face of the field thou shalt fall: for I spake, says the Lord Jehovah.
LITV Translation:
You shall fall on the face of the field, for I have spoken, declares the Lord Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt fall on the face of the field: for I have spoken it, saith the Lord.

Footnotes