Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
אסתיר אַסְתִּיר
None
Verb Hiphil imperfect first person common singular
עוד עוֹד
going around/he has testified
Noun common both singular absolute
פני פָּנַי
faces
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
מהם מֵהֶם
from themselves
|
Prep-M, Suffix pronominal third person masculine plural
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
שפכתי שָׁפַכְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
רוחי רוּחִי
spirits/my spirit
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
נאם נְאֻם
he who whispers
Noun common both singular construct
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
יהוהפ יְהוִה׃פ
He Is
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And I will not any more hide My face from them, for I have poured out My Spirit on the house of Israel, declares the Lord Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And I will no more turn away my face from them, because I have poured out my wrath upon the house of Israel, saith the Lord God.

Footnotes