Skip to content
ืฉื ืž ื”ื ืขื•ื“ ืื•ืชื™ืจ ื• ืœื ืื“ืžืช ื ืขืœ ื• ื›ื ืกืชื™ ื ื” ื’ื•ื™ื ืืœ ืืช ื ื‘ ื”ื’ืœื•ืช ื™ ืืœื”ื™ ื”ื ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื›ื™ ื• ื™ื“ืขื•
there/name/he setfrom themselvesgoing around/he has testifiedNoneand notNoneupon/against/yokeNonethe Nationstowardyour/their eternal selvesin the handmighty ones of themselvesHe Ismyselfforand they have perceived
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they shall know that I am Jehovah their God in my carrying them captive to the nations: and I collected them into their land, and I will no more leave from them there. 29And I will no more bide my face from them, for I poured out my spirit upon the house of Israel, says the Lord Jehovah.
LITV Translation:
then they shall know that I am Jehovah their God who exiled them among the nations. But I have gathered them to their own land and have not left any of them there.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall know that I am the Lord their God, when I have been manifested to them among the nations.

Footnotes